1414. Крем-Фреш :: Crème Fraiche
Варианты:
- Парамаунт
- МТВ
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить

Рэнди одержим просмотром кулинарного канала, переворачивая всю жизнь семьи с ног на голову.
Джейми Оливер, плачущий в углу — намек на его выступление на TED, про питание для школьников.
Эпизоды »
сезонэпизод
И вообще скрытая порнуха в мультиках рулит!)
но на этом сайте есть только перевод 0101 от мтв и гоблина, а 1414 от во и локдога
так и не понятна ругань, как сравнивать-то?
так и не понятна ругань, как сравнивать-то?
@cjA: Эта цитата была приведена не как намек на ад. Если не помните, то так неадекватно отреагировал мр. Гаррисон на просьбу Кайла в 1 серии 1го сезона. Расшифрую: как отреагировал Гаррисон, так же и отреагировал Бендер. Я уже писал: он не приемлет другого мнения (если оно несколько негативное) по поводу других озвучек отличных от VO, он даже мысли допустить не может, что кому-то другая озвучка может понравиться больше ("Даю 200 проц что это ты(локдог) и написал!!! перестань <ВЦ> !"). Для него чужой труд - это выебонство.
Ну а дальше пошло быдло-стайл общение: "...базар фильтруй... бла-бла-бла... блять... бла-бла-бла... блять..." Ну, дык, может пост насыщенный его любимой блятевской лексикой дойдет до него, оказалось, что нет.
П.С. Интеллигентом, с самого зарождения этого слова, всегда называли человека умственного труда (ученый, философ, художник, музыкант и т.д.). Я себя так никогда не называл и не имел. К сожалению, это слово приобрело уничижительный характер в советское время, и многие не понимают его истинного значения.