1510. На крючке :: Bass to Mouth
Варианты:
- Парамаунт
- МТВ
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить

Школьники становятся жертвой нового сайта сплетен. Некий хакер заполучил доступ к записям телефонных звонков и электронных писем, и теперь выкладывает все пикантные подробности в Сеть.
«throw under the bus» является устоявшимся выражением в английском языке, означающее «подставить кого-либо ». На русском близкого аналога нет. Соответственно, Мэки предлагал не бросить Картмана явно под автобус, а подставить его. Но потом в итоге сделали это явно.
Эпизоды »
сезонэпизод

2. А на голове крысы "WikiLeaks" - причёска молодого Джулиана Ассанджа.П'нятненько?
1. Картман - образец эффективного кризис-менеджера, который в состоянии реализовать любую поставленную задачу. Главное - правильно эту задачу формулировать ))))))) Если обосрался один, то это можно исправить обсиранием кого-то более значимого. А если обосрались все, то никто ни над кем не смеётся. Блин, это же надо на 5-м курсе МГИМО преподавать! Это же новые основы обществознания.
2. А на голове крысы "WikiLeaks" - причёска молодого Джулиана Ассанджа.
2. А на голове крысы "WikiLeaks" - причёска молодого Джулиана Ассанджа.