1
00:00:33,902 --> 00:00:35,190
- Вломи ей!
- Тупые девчонки!
2
00:00:35,191 --> 00:00:36,452
- Покажи ей!
- Девчонки - отстой!
3
00:00:36,710 --> 00:00:39,151
- Навешай ему!
- Смерть мальчишкам!
4
00:00:39,231 --> 00:00:40,379
Выруби его!
5
00:00:40,380 --> 00:00:42,675
Хоть ты и парень,
я тебе наваляю!
6
00:00:44,103 --> 00:00:45,975
Всегда к твоим услугам, шалава.
7
00:00:46,055 --> 00:00:46,910
- Да!
- Да!
8
00:00:46,990 --> 00:00:48,670
Сначала надень штаны, придурок!
9
00:00:48,750 --> 00:00:51,030
Зачем? Боишься сразиться
со мной по-мужски?
10
00:00:51,110 --> 00:00:53,118
Наваляй ей, Баттерс!
Она обозвала тебя придурком!
11
00:00:53,198 --> 00:00:54,862
Он и есть придурок.
Гляньте на него!
12
00:00:54,942 --> 00:00:57,999
Зато он не пы-пы-пы-
прыщавая девчонка.
13
00:00:58,079 --> 00:00:59,243
- Да!
- Да!
14
00:00:59,575 --> 00:01:01,199
Стойте, народ! Стойте!
15
00:01:01,279 --> 00:01:03,209
Может, хватит ссориться?
16
00:01:03,210 --> 00:01:06,106
Вам не надоела
разобщенность в школе?
17
00:01:06,246 --> 00:01:08,046
Свали, Картман!
Тебе никто не верит.
18
00:01:08,126 --> 00:01:09,590
Да. Всем известно,
что ты хуже всех!
19
00:01:09,670 --> 00:01:11,306
Не наезжайте на него!
20
00:01:11,710 --> 00:01:14,271
Эрик хочет вам помочь,
а вы его обзываете?
21
00:01:14,351 --> 00:01:16,031
Прости, малыш,
мне пришлось вмешаться.
22
00:01:16,111 --> 00:01:17,419
Всё норм, детка.
23
00:01:19,934 --> 00:01:21,370
Хайди?
24
00:01:21,854 --> 00:01:24,350
Хайди очень больно
на всё это смотреть.
25
00:01:24,430 --> 00:01:28,090
И я думаю, что ради нее мы все
должны постараться снова стать
26
00:01:28,246 --> 00:01:30,034
единой школой.
27
00:01:30,926 --> 00:01:34,142
Сэр, говорите спокойно, без нервов.
Да, по опросам мы отстали,
28
00:01:34,222 --> 00:01:36,610
но шансы убедить колеблющиеся
штаты всё еще высоки.
29
00:01:36,766 --> 00:01:39,150
Еще высоки? Вы серьезно?!
30
00:01:39,230 --> 00:01:40,846
Но один важный момент:
31
00:01:40,926 --> 00:01:43,134
следите за тем, что
говорите о женщинах.
32
00:01:43,214 --> 00:01:46,002
Похоже, на этом
мы и теряем голоса.
33
00:01:48,214 --> 00:01:50,130
Неужели?
34
00:01:50,766 --> 00:01:54,258
Дамы и господа, наша страна
разобщена как никогда,
35
00:01:54,414 --> 00:01:57,430
и лишь одному человеку
хватает мужества говорить то,
36
00:01:57,431 --> 00:01:58,938
что каждый из нас думает.
37
00:01:59,038 --> 00:02:03,262
Встречайте того, кто с вашей
помощью скоро станет президентом
38
00:02:03,342 --> 00:02:05,346
Соединенных Штатов!
39
00:02:07,686 --> 00:02:11,074
- Клизма! Клизма!
- Клизма! Клизма!
40
00:02:14,870 --> 00:02:17,182
Стою я в очереди
в аэропорту -
41
00:02:17,262 --> 00:02:20,722
жду, когда меня обыщут,
из-за этих долбаных мусульман.
42
00:02:23,533 --> 00:02:27,280
А тамошняя охрана - сплошь
черные бандюки из гетто,
43
00:02:27,281 --> 00:02:29,154
и я думаю: "Ну, эти нас защитят!"
44
00:02:31,638 --> 00:02:33,594
Хотя, может, и хорошо,
что они все из банд -
45
00:02:33,595 --> 00:02:36,050
они хоть могут отличить
мусульманина от мексиканца,
46
00:02:36,130 --> 00:02:38,069
лично я не могу.
47
00:02:40,565 --> 00:02:43,530
Так вот, стою я в очереди,
и знаете, что делаю?
48
00:02:43,726 --> 00:02:46,466
Сую палец в зад одной телке.
49
00:02:49,086 --> 00:02:50,799
А она оборачивается и говорит:
50
00:02:50,800 --> 00:02:53,082
"Это не ты баллотируешься
в президенты?"
51
00:02:53,374 --> 00:02:55,241
Я говорю: "Я".
52
00:02:55,813 --> 00:02:58,325
Она: "А зачем сунул
палец мне в зад?"
53
00:02:58,405 --> 00:03:01,933
А я ей: "Чтобы нагреть. Рядом с тобой
стоит телка гораздо зачетней,
54
00:03:01,934 --> 00:03:03,882
и я суну его ей в щелку".
55
00:03:06,054 --> 00:03:07,902
Да. Вернем Америке
былое величие.
56
00:03:07,982 --> 00:03:10,825
Ни один мужик не захочет
совать палец в зад уродине.
57
00:03:12,781 --> 00:03:14,253
Тут надо быть осторожнее.
58
00:03:14,254 --> 00:03:16,798
Всего на сантиметр промажешь -
и он уже в другой дырке.
59
00:03:16,878 --> 00:03:18,762
Надо быть осторожнее.
Да, чуваки?
60
00:03:18,974 --> 00:03:20,453
Ой, ты куда?
61
00:03:20,533 --> 00:03:21,741
Уходишь?
62
00:03:21,821 --> 00:03:23,922
Прости. Я тебя обидел?
63
00:03:24,261 --> 00:03:26,145
А чем именно, милая?
64
00:03:26,637 --> 00:03:30,310
Пока я грозил выебать до смерти всех
мусульман и мексиканцев, ты сидела,
65
00:03:30,345 --> 00:03:32,237
а палец в жопе тебя задел?
66
00:03:32,510 --> 00:03:35,202
Я просто хочу понять, где
для тебя грань дозволенного.
67
00:03:35,774 --> 00:03:37,621
О, смотрите, еще бабы выходят.
68
00:03:37,701 --> 00:03:41,217
Как это у меня вырвалось?
Ведь до этого я никого не оскорблял.
69
00:03:41,605 --> 00:03:45,965
Бедняжки! Только порадовались, что
я выебу всех приезжих, и тут - такое!
70
00:03:46,045 --> 00:03:48,217
Ради бога, простите. Боже...
71
00:03:52,030 --> 00:03:55,077
Привет. Вы устали от
ненависти в ваш адрес?
72
00:03:55,157 --> 00:03:57,973
Вам надоел сексизм
и нетолерантность?
73
00:03:58,053 --> 00:04:00,191
Тогда помогите датчанам
74
00:04:00,292 --> 00:04:02,529
положить конец троллям.
75
00:04:04,697 --> 00:04:07,071
Прямо сейчас
жители Дании возводят
76
00:04:07,072 --> 00:04:09,865
биометрический
компьютерный суперцентр,
77
00:04:10,006 --> 00:04:12,542
который позволит
людям всего мира
78
00:04:12,622 --> 00:04:15,253
устанавливать личности
местных троллей.
79
00:04:17,885 --> 00:04:20,053
Но чтобы воплотить
мечту в жизнь,
80
00:04:20,133 --> 00:04:22,613
нам нужны ваши пожертвования.
81
00:04:22,693 --> 00:04:25,004
Не хватает всего
несколько миллионов крон,
82
00:04:25,084 --> 00:04:28,121
так что жертвуйте деньги
через социальные сети.
83
00:04:30,125 --> 00:04:33,621
Только представьте: в Интернете
будет видно, кто что сказал.
84
00:04:33,701 --> 00:04:36,213
И во всем мире воцарится
покой и счастье.
85
00:04:36,293 --> 00:04:38,285
Как у нас, в Дании.
86
00:04:38,365 --> 00:04:41,788
Поддержите наш проект
пожертвованием сегодня же!
87
00:04:41,868 --> 00:04:46,401
Вместе мы избавим мир от троллей!
88
00:04:55,309 --> 00:04:58,709
Собратья-тролли!
Мы собрались вместе,
89
00:04:58,809 --> 00:05:01,553
потому что наша
анонимность под угрозой.
90
00:05:01,853 --> 00:05:06,529
В этой комнате - самые известные
тролли штата Колорадо,
91
00:05:07,109 --> 00:05:09,977
и теперь мы должны объединиться.
92
00:05:10,524 --> 00:05:14,436
Каждый из нас может
поднять на уши любой форум
93
00:05:14,516 --> 00:05:17,484
и навязать людям бой,
в котором они проиграют.
94
00:05:17,564 --> 00:05:21,413
Представьте, что нам даст объединение
усилий против общего врага.
95
00:05:21,493 --> 00:05:24,045
Но на стороне датчан
всё правительство.
96
00:05:24,125 --> 00:05:27,473
А на нашей - Охотник на шалав 42.
97
00:05:27,988 --> 00:05:30,132
Меня зовут Джеральд, ясно?
98
00:05:30,212 --> 00:05:34,776
И, по-моему, он -
наше главное оружие.
99
00:05:35,836 --> 00:05:37,221
Так, все внимание!
100
00:05:37,301 --> 00:05:40,249
Школа разваливается,
и это надо остановить.
101
00:05:40,557 --> 00:05:41,847
Мальчики притесняют девочек,
102
00:05:41,848 --> 00:05:44,428
а девочки стереотипизируют
мальчиков и...
103
00:05:44,508 --> 00:05:46,548
Не сейчас, мистер Стотч!
Спрячьте назад!
104
00:05:46,628 --> 00:05:48,016
Хорошо.
105
00:05:48,300 --> 00:05:51,532
Я бросил клич, и пара учеников
вызвалась мне помочь.
106
00:05:51,612 --> 00:05:53,172
Встречайте Хайди и Эрика.
107
00:05:53,252 --> 00:05:55,241
- Привет, ребята!
- Как жизнь?!
108
00:05:57,181 --> 00:05:59,573
Ребята, наша школа
столкнулась с массой проблем.
109
00:05:59,653 --> 00:06:01,289
Не знаю, многие ли из вас
знакомы с Хайди,
110
00:06:01,299 --> 00:06:03,388
но она очень умная
и очень веселая.
111
00:06:03,468 --> 00:06:04,476
Перестань, Эрик.
112
00:06:04,556 --> 00:06:07,292
Нет, правда. И она придумала
одну классную вещь.
113
00:06:07,372 --> 00:06:08,188
Скажи им, детка.
114
00:06:08,268 --> 00:06:10,436
Спасибо, малыш.
Не знаю, слышали вы или нет,
115
00:06:10,516 --> 00:06:13,157
но Дания решила раз и навсегда
разобраться с троллями,
116
00:06:13,237 --> 00:06:14,723
только им не хватает денег,
117
00:06:14,724 --> 00:06:16,952
и я предлагаю
помочь им их собрать.
118
00:06:17,084 --> 00:06:19,172
Да, но первый раз ты
выразилась смешнее.
119
00:06:19,252 --> 00:06:20,292
А что я сказала?
120
00:06:20,372 --> 00:06:22,590
Ну помнишь, ты сказала:
"А может, нам собрать деньги в...
121
00:06:22,625 --> 00:06:23,988
Как там? Помнишь? Напомни...
122
00:06:24,018 --> 00:06:25,188
Где это было? В "Дэннис"?
123
00:06:25,268 --> 00:06:27,292
Да, мы еще ели тот десерт...
Как его там...
124
00:06:27,372 --> 00:06:29,508
А, да, ты его еще
проливал и проливал.
125
00:06:29,588 --> 00:06:32,284
Да, да. А еще там был
парень с такой... такой...
126
00:06:32,364 --> 00:06:35,316
Со странной стрижкой. И ты сказал,
что она как член у него на голове.
127
00:06:35,396 --> 00:06:38,105
Да, да, да.
А ты мне сказала, что...
128
00:06:45,859 --> 00:06:47,632
О, привет, ребята.
Чё хотели?
129
00:06:48,460 --> 00:06:50,932
Ах, да.
Сбор денег всей школой.
130
00:06:51,012 --> 00:06:54,128
Завтра мы обойдем все классы
и всё подробно расскажем.
131
00:06:54,252 --> 00:06:55,219
После чего...
132
00:06:55,311 --> 00:06:58,469
Мы постараемся снова
стать единой школой.
133
00:07:03,908 --> 00:07:05,636
Сэр, что вы натворили?
134
00:07:05,716 --> 00:07:08,020
Мы же говорили:
поаккуратнее насчет женщин.
135
00:07:08,100 --> 00:07:11,492
Да уж, в кои-то веки
ляпнул что-то не то.
136
00:07:11,572 --> 00:07:13,388
Из-за этого мы сильно отстали.
137
00:07:13,468 --> 00:07:15,243
Не знаю, удастся ли наверстать.
138
00:07:15,323 --> 00:07:17,544
Правда? Божечки!
Какой ужас.
139
00:07:17,788 --> 00:07:20,227
Многие из нас рискуют всем,
поддерживая вас,
140
00:07:20,307 --> 00:07:22,372
а у вас будто крыша поехала!
141
00:07:22,452 --> 00:07:24,980
Откуда я мог знать, что
женщины - такие расистки.
142
00:07:25,060 --> 00:07:28,784
Миллионы людей смотрят
на вас как на лидера.
143
00:07:28,956 --> 00:07:31,467
И они хотят знать, что вы
теперь предпримете.
144
00:07:31,547 --> 00:07:33,735
Да не знаю... Ничего.
145
00:07:34,243 --> 00:07:35,979
Может, скажете им сами?
146
00:07:36,059 --> 00:07:37,639
Они у входа.
147
00:07:38,977 --> 00:07:40,777
Предвыборный штаб
148
00:07:41,644 --> 00:07:43,792
- В чем дело?
- Что вы делаете?
149
00:07:45,084 --> 00:07:47,195
О... Привет всем.
150
00:07:47,275 --> 00:07:49,691
Да, по опросам мы проигрываем,
151
00:07:49,771 --> 00:07:51,675
но знаете что?
152
00:07:51,755 --> 00:07:53,647
Они врут.
153
00:07:54,099 --> 00:07:56,937
Мне ни за что не дадут победить.
154
00:07:57,124 --> 00:07:59,112
Я знал это с самого начала.
155
00:07:59,492 --> 00:08:02,028
И восьмого ноября,
проиграв на выборах,
156
00:08:02,108 --> 00:08:05,519
я смогу сказать:
"Я же вам говорил!"
157
00:08:08,227 --> 00:08:10,859
Да эта сволочь нас прокинула!
158
00:08:10,939 --> 00:08:12,723
Он даже не пытается выиграть!
159
00:08:12,803 --> 00:08:14,004
Нет, я пытаюсь, просто...
160
00:08:14,084 --> 00:08:15,784
Хватай его!
161
00:08:15,936 --> 00:08:17,492
Черт!
162
00:08:22,603 --> 00:08:24,959
О, божечки!
163
00:08:25,231 --> 00:08:27,236
- Убьем его!
- Оторвем голову!
164
00:08:27,337 --> 00:08:28,939
Не дайте ему сбежать!
165
00:08:30,607 --> 00:08:32,800
Аэропорт Хилтон
166
00:08:37,725 --> 00:08:39,925
Закрытая встреча
анонимных жертв изнасилований
167
00:08:43,563 --> 00:08:44,947
Чего вам? Уходите!
168
00:08:45,027 --> 00:08:48,099
Я только хотел узнать, хватило ли
вам напитков и закусок.
169
00:08:48,179 --> 00:08:49,843
Всё есть, ничего не надо.
170
00:08:49,923 --> 00:08:51,043
Кроме заменителя сливок!
171
00:08:51,123 --> 00:08:52,427
Только заменитель сливок.
172
00:08:52,507 --> 00:08:54,855
Хорошо.
Спасибо, что выбрали наш...
173
00:08:55,435 --> 00:08:57,335
Всё. Горизонт чист.
174
00:08:57,467 --> 00:08:59,339
Продолжай, Охотник.
175
00:08:59,419 --> 00:09:01,891
Ладно. Скажите, как вы троллите?
176
00:09:01,971 --> 00:09:05,162
Пишем всякую хрень, чтобы
человек ушел из соцсетей.
177
00:09:05,242 --> 00:09:08,263
Нет, нет, нет.
Один человек - это мелко.
178
00:09:08,444 --> 00:09:10,477
Надо давить людям
на больные мозоли так,
179
00:09:10,478 --> 00:09:13,527
чтобы их реакция давила
на мозоли другим людям.
180
00:09:13,803 --> 00:09:18,491
Например, женщину, больную раком,
нужно троллить не ради ее реакции,
181
00:09:18,571 --> 00:09:21,706
а для привлечения людей,
которые за нее заступятся.
182
00:09:21,786 --> 00:09:24,867
Эти люди своим ханжеством
и самоуверенностью будут
183
00:09:24,947 --> 00:09:27,967
сильно раздражать
другую группу людей.
184
00:09:28,195 --> 00:09:30,371
Вы натравливаете
их друг на друга.
185
00:09:30,451 --> 00:09:34,663
Это как реакция деления,
которая приводит к взрыву!
186
00:09:34,763 --> 00:09:36,295
Интернет всё делает сам,
187
00:09:36,296 --> 00:09:39,359
а вы сидите с бокалом
вина и смеетесь.
188
00:09:40,915 --> 00:09:43,507
Ого. Это как-то очень...
189
00:09:43,587 --> 00:09:44,963
жестоко.
190
00:09:45,043 --> 00:09:47,347
Если смешно, то не жестоко.
191
00:09:47,427 --> 00:09:49,819
Охотник, если мы все
будем тебя слушаться,
192
00:09:49,899 --> 00:09:51,619
у нас получится?
193
00:09:51,699 --> 00:09:54,742
Мы сможем затроллить
целую страну?
194
00:09:56,130 --> 00:09:58,531
Если все объединимся?
195
00:09:58,611 --> 00:10:01,543
Возможно. Возможно.
196
00:10:05,283 --> 00:10:08,146
Привет, ребята. Сегодня
мы начинаем сбор денег.
197
00:10:08,226 --> 00:10:11,674
Я назвала эту акцию
"Десерт для Дании".
198
00:10:11,754 --> 00:10:13,522
Классно! Ты суперская!
199
00:10:13,602 --> 00:10:15,320
Каждый школьник
должен поучаствовать,
200
00:10:15,321 --> 00:10:17,455
так что собираемся
в столовой и дружно...
201
00:10:17,911 --> 00:10:20,519
Так, ребятки, рассаживайтесь.
202
00:10:20,875 --> 00:10:23,754
Продолжим изучать
грамматику, хорошо?
203
00:10:23,834 --> 00:10:25,050
Мистер Гаррисон?
204
00:10:25,130 --> 00:10:27,762
Кто помнит, на чем мы
остановились?
205
00:10:27,842 --> 00:10:30,890
Никто? Ладно. А кто скажет,
что такое "прилагательное"?
206
00:10:30,970 --> 00:10:32,458
Вы свободны. Я вернулся.
207
00:10:32,538 --> 00:10:34,451
Ну кто скажет, что
такое "прилагательное"?
208
00:10:34,531 --> 00:10:36,363
Разве вы не избираетесь
в президенты?
209
00:10:36,443 --> 00:10:38,213
Перед чем оно обычно ставится?
210
00:10:38,214 --> 00:10:40,276
Перед существительным,
правильно.
211
00:10:40,477 --> 00:10:42,058
Мистер Гаррисон.
212
00:10:42,138 --> 00:10:44,034
Не делайте вид, что
ничего не произошло.
213
00:10:44,114 --> 00:10:47,162
Вы должны ответить за свое
поведение перед народом!
214
00:10:47,242 --> 00:10:49,466
Не понимаю, о чем вы.
Я обычный учитель.
215
00:10:49,546 --> 00:10:52,731
Итак, существуют три разряда
имен прилагательных и...
216
00:10:52,811 --> 00:10:53,874
Мистер Гаррисон!
217
00:10:53,875 --> 00:10:56,002
Какие прилагательные можно
вставить в это предложение?
218
00:10:56,082 --> 00:10:58,650
- Кто скажет?
- Вы наобещали кучу всего,
219
00:10:58,730 --> 00:10:59,986
и должны выполнить обещания.
220
00:11:00,066 --> 00:11:01,837
"Желтый мяч". Хороший пример.
221
00:11:01,838 --> 00:11:04,401
Или можно сказать
"скользкий мяч", правда?
222
00:11:04,402 --> 00:11:05,930
- Пошли.
- Еще примеры?
223
00:11:06,010 --> 00:11:08,202
Нет, не надо!
Дети, еще примеры про мяч?
224
00:11:08,203 --> 00:11:09,299
Нет! Пустите меня!
225
00:11:09,379 --> 00:11:10,538
"Прыгучий мяч"?
226
00:11:10,618 --> 00:11:13,399
Нет! Я туда не вернусь!
Они меня убьют!
227
00:11:13,400 --> 00:11:15,254
Дети, помогите мне! Спасите!
228
00:11:18,194 --> 00:11:20,262
Давай, заходи.
Мой кабинет наверху.
229
00:11:21,002 --> 00:11:22,264
О! Привет, дорогая.
230
00:11:22,299 --> 00:11:24,218
Ты уже вернулся
с конференции?
231
00:11:24,298 --> 00:11:25,818
Да, всё прошло отлично.
232
00:11:25,898 --> 00:11:29,458
Это мой знакомый айтишник.
Поможет наладить компьютер.
233
00:11:29,538 --> 00:11:31,922
Ясно. Вам что-нибудь приготовить?
234
00:11:32,002 --> 00:11:34,250
Не беспокойся, милая.
У нас много работы.
235
00:11:34,251 --> 00:11:35,574
Люблю тебя!
236
00:11:37,114 --> 00:11:39,889
Айк, сегодня никакого Интернета.
Нам нужен весь канал.
237
00:11:39,969 --> 00:11:41,425
И поздоровайся
с Дилдо Шмалинсом.
238
00:11:41,505 --> 00:11:42,701
Привет.
239
00:11:46,138 --> 00:11:48,954
Должен сказать, Джеральд,
у тебя чудесный дом.
240
00:11:49,034 --> 00:11:49,978
И семья хорошая.
241
00:11:50,058 --> 00:11:52,918
Да. И поэтому они
не должны узнать, кто я.
242
00:11:53,826 --> 00:11:55,670
А кто ты?
243
00:11:55,817 --> 00:11:56,721
Что?
244
00:11:56,801 --> 00:11:58,222
Я изучал твои труды.
245
00:11:58,223 --> 00:12:00,465
Ты так здорово на всех
набрасываешься
246
00:12:00,545 --> 00:12:02,642
и можешь осадить кого угодно.
247
00:12:02,722 --> 00:12:04,294
Но зачем тебе это?
248
00:12:04,386 --> 00:12:06,154
Я же говорил -
только ради лулзов.
249
00:12:06,234 --> 00:12:07,730
Меня это развлекает.
250
00:12:07,810 --> 00:12:09,290
Что-то не верится.
251
00:12:09,370 --> 00:12:11,798
По-моему, ты стал Охотником
не только ради этого.
252
00:12:12,457 --> 00:12:15,477
Вот меня в школе
все дразнили,
253
00:12:15,633 --> 00:12:18,642
обзывали карликом,
хоть я и не карлик.
254
00:12:18,722 --> 00:12:20,546
Моя мама была лилипуткой,
255
00:12:20,626 --> 00:12:24,438
и вышла за мужика,
больного гигантизмом.
256
00:12:24,634 --> 00:12:30,030
Она подумала, что если
лилипутка родит от гиганта,
257
00:12:30,609 --> 00:12:32,909
ребенок будет нормальным.
258
00:12:36,054 --> 00:12:38,400
Нельзя позволить
этим датским выродкам
259
00:12:38,401 --> 00:12:39,898
лишить нас жизни в Инете -
260
00:12:39,978 --> 00:12:42,958
у некоторых из нас
кроме нее ничего нет.
261
00:12:44,226 --> 00:12:46,280
"Школьный сбор средств.
Давай работать вместе!"
262
00:12:46,515 --> 00:12:50,278
Станем вновь единой школой!
263
00:12:51,025 --> 00:12:53,426
Готовим вместе - ты и я,
264
00:12:53,506 --> 00:12:55,642
Чтобы узнала вся Земля:
265
00:12:55,722 --> 00:12:59,454
Мы станем вновь
единой школой!
266
00:13:00,861 --> 00:13:03,017
О разногласиях забудем,
267
00:13:03,097 --> 00:13:05,417
Надежду с гордостью разбудим,
268
00:13:05,497 --> 00:13:08,893
Довольно ссор,
Откройся дружбе новой -
269
00:13:10,201 --> 00:13:13,934
Станем вновь единой школой!
270
00:13:15,546 --> 00:13:17,825
У меня такое чувство, что это -
начало чего-то нового.
271
00:13:17,905 --> 00:13:21,365
Мы поможем датчанам,
а они уничтожат троллей.
272
00:13:21,413 --> 00:13:24,165
А потом, наверняка, все снова
станут счастливы, как мы.
273
00:13:24,249 --> 00:13:27,561
Станем вновь единой школой!
274
00:13:27,733 --> 00:13:29,822
И изменим ландшафт Марса!
275
00:13:36,609 --> 00:13:37,886
Он побежал сюда!
276
00:13:37,887 --> 00:13:40,442
Вернись! Не валяй дурака!
277
00:13:40,897 --> 00:13:42,633
- Держи его!
- Вздернем его!
278
00:13:42,713 --> 00:13:45,301
Мы в тебя поверили, козел!
279
00:13:49,001 --> 00:13:51,001
Проверка, проверка. Раз, два.
280
00:13:51,081 --> 00:13:52,865
Это Дилдо Шмалинс.
281
00:13:52,945 --> 00:13:55,457
Мы готовы смешать
Данию с грязью.
282
00:13:55,537 --> 00:13:57,377
Всем троллям - доложиться.
283
00:13:57,457 --> 00:13:59,705
Фиолетовоглавый-лизун-
вагинных-пердежей готов.
284
00:13:59,785 --> 00:14:01,609
Че-Гоморра готов
285
00:14:01,689 --> 00:14:03,953
МЛККК, готов к бою.
286
00:14:04,033 --> 00:14:07,681
Анонимус821 зашел на несколько
аккаунтов и готов к бою.
287
00:14:07,761 --> 00:14:09,977
Ты-толст-и-туп готов.
288
00:14:10,057 --> 00:14:13,389
Супер-секси-Лиза18 готова.
289
00:14:13,473 --> 00:14:15,121
Титьки-твоей-мамы готов.
290
00:14:15,201 --> 00:14:17,724
Охотник на шалав 42 готов.
291
00:14:17,888 --> 00:14:20,883
Всем следовать за Охотником,
ни на кого не отвлекаясь.
292
00:14:20,884 --> 00:14:22,681
Троллим только Данию.
293
00:14:23,353 --> 00:14:26,581
Внимание!
Атаку на Твиттер - начинаем.
294
00:14:26,825 --> 00:14:29,229
Затеять срач по моей команде.
295
00:14:29,393 --> 00:14:31,701
Три, два, пли.
296
00:14:46,081 --> 00:14:47,918
Привет, мистер Гаррисон.
297
00:14:48,018 --> 00:14:50,908
Заходите и присаживайтесь.
Вы не одиноки.
298
00:14:52,672 --> 00:14:55,056
А вы не устроите
надо мной самосуд?
299
00:14:55,136 --> 00:14:58,213
Нет, ковбой, мы тут
никого не судим. Садись.
300
00:14:58,881 --> 00:15:01,173
Расскажешь нам,
что тебя мучает?
301
00:15:02,169 --> 00:15:03,776
Это всё моя вина.
302
00:15:03,856 --> 00:15:07,824
Но я лишь... хотел избавиться
от иммигрантов, понимаете?
303
00:15:09,488 --> 00:15:11,838
Я предложил выебать
их всех до смерти,
304
00:15:11,839 --> 00:15:13,405
и почему-то народ
стал меня слушать.
305
00:15:13,705 --> 00:15:17,245
И вот я уже кандидат
в президенты от республиканцев.
306
00:15:17,337 --> 00:15:19,000
Ты в этом не виноват, дружок.
307
00:15:19,080 --> 00:15:20,560
Нет, виноват!
308
00:15:20,640 --> 00:15:22,946
Я обещал вернуть
стране былое величие,
309
00:15:22,947 --> 00:15:24,784
но не представлял как!
310
00:15:25,216 --> 00:15:26,464
Ты не виноват.
311
00:15:26,544 --> 00:15:30,913
Мне вскружили голову овации
и постоянное внимание прессы.
312
00:15:30,993 --> 00:15:33,777
И я спустил все эти
выбор в сортир.
313
00:15:33,857 --> 00:15:35,824
Не надо винить себя.
314
00:15:35,904 --> 00:15:37,704
Ну так а кого же еще винить?
315
00:15:37,784 --> 00:15:39,980
Вот, лови.
316
00:15:41,208 --> 00:15:43,224
Помниф Лэндо Калриссиана?
317
00:15:43,304 --> 00:15:45,504
Помниф Таунтаунов? Помниф?
318
00:15:45,584 --> 00:15:47,288
Помниф чувство безопасности?
319
00:15:47,368 --> 00:15:49,001
Что это за хуйня?
320
00:15:49,081 --> 00:15:51,787
Это то, из-за чего миллионы
американцев хотят,
321
00:15:51,788 --> 00:15:53,284
чтобы ты стал президентом.
322
00:15:53,616 --> 00:15:55,304
Но это не всё.
323
00:16:04,568 --> 00:16:06,532
Началось.
324
00:16:08,680 --> 00:16:10,144
На Яху есть?
325
00:16:10,224 --> 00:16:12,504
Не знаю, но Гугле
это главная новость.
326
00:16:12,584 --> 00:16:14,884
Вот черт! Зайди на сайт
"Хаффингтон Пост".
327
00:16:15,424 --> 00:16:18,431
Миллионы людей вчера вечером
вышли в Интернет после
328
00:16:18,511 --> 00:16:23,299
шокирующей информации о связях
датской компании LEGO с ИГИЛ.
329
00:16:23,416 --> 00:16:26,000
Да! Вот главная страница CNN.
330
00:16:26,080 --> 00:16:30,256
Сейчас уже выяснилось, что Дания
подверглась массовому троллингу,
331
00:16:30,336 --> 00:16:33,480
но страна до сих пор не оправилась
от сфабрикованной истории.
332
00:16:33,560 --> 00:16:35,834
К тому моменту
как обман раскрылся,
333
00:16:35,835 --> 00:16:37,247
ущерб был уже нанесен.
334
00:16:37,327 --> 00:16:40,191
Миллионы людей стали
катить баллоны на Данию,
335
00:16:40,271 --> 00:16:43,016
потом другие миллионы
взялись ее защищать,
336
00:16:43,096 --> 00:16:46,572
и тогда катить баллоны на Данию
стали уже сотни миллионов.
337
00:16:46,672 --> 00:16:48,736
Получилось! У нас получилось!
338
00:16:48,816 --> 00:16:51,727
Ой, Кайл. Я думал, ты уже ушел.
339
00:16:51,807 --> 00:16:53,511
В школе собирают деньги.
340
00:16:53,591 --> 00:16:55,407
Ты видел, что творится
в Интернете?
341
00:16:55,487 --> 00:16:57,715
Все ругают LEGO.
342
00:16:58,120 --> 00:16:58,968
Что?
343
00:16:58,969 --> 00:17:01,928
Да. Весь Инет забит шутками
про датчан. Вот умора!
344
00:17:02,008 --> 00:17:03,973
"Гардиан" пишет, что власти Дании
345
00:17:03,974 --> 00:17:06,831
перестали отвечать даже
на запросы об интервью.
346
00:17:06,911 --> 00:17:09,114
Ого! Нахуй Данию, да, Кайл?
347
00:17:09,249 --> 00:17:11,899
Наверное, сейчас так думают все.
348
00:17:12,175 --> 00:17:14,139
Нахуй Данию.
349
00:17:17,964 --> 00:17:21,256
Сэр, мнение общественности по поводу
Дании очень-очень херовое.
350
00:17:21,336 --> 00:17:25,603
Все наши соцсети битком набиты
миллионами ужасных комментариев.
351
00:17:25,695 --> 00:17:28,727
И сайт для сбора средств
тоже ими завален.
352
00:17:28,807 --> 00:17:32,167
Все над нами смеются,
будто мы какие-то придурки.
353
00:17:32,247 --> 00:17:34,112
Как это могло случиться?
354
00:17:34,192 --> 00:17:36,744
Потому что мы
имеем дело с троллями!
355
00:17:36,824 --> 00:17:39,775
Как я не подумал, что стоит
им прознать о нашем плане,
356
00:17:39,855 --> 00:17:41,775
как троллить начнут нас?
357
00:17:41,855 --> 00:17:43,999
Так Дания не финансирует ИГИЛ?
358
00:17:44,079 --> 00:17:45,479
Ну конечно нет!
359
00:17:45,559 --> 00:17:48,207
Но как мы это
докажем всему миру?
360
00:17:48,287 --> 00:17:51,524
Отвечать нельзя - это лишь
прибавит троллям сил.
361
00:17:51,616 --> 00:17:53,768
Выход только один:
уйти в офлайн.
362
00:17:53,848 --> 00:17:55,975
То есть мы должны
уйти из Твиттера?
363
00:17:56,055 --> 00:17:58,367
Вообще отовсюду, невежда!
364
00:17:58,447 --> 00:18:01,135
Единственный способ
не дать Дании истечь кровью -
365
00:18:01,215 --> 00:18:03,535
уйти из всех социальных сетей.
366
00:18:03,615 --> 00:18:06,091
Проклятые тролли!
367
00:18:06,092 --> 00:18:07,092
"Десерт для Дании"
368
00:18:07,179 --> 00:18:10,740
Э-эй! Купите датскую плюшку -
поддержите борьбу с троллями!
369
00:18:11,775 --> 00:18:13,439
Почему никто не останавливается?
370
00:18:13,519 --> 00:18:15,383
Наверное, идея была ужасной.
371
00:18:15,463 --> 00:18:16,943
Идея была отличной.
372
00:18:17,023 --> 00:18:18,839
Эй! Купите плюшку -
поддержите датчан!
373
00:18:18,919 --> 00:18:20,915
Нахуй Данию!
374
00:18:21,879 --> 00:18:24,447
Ну всё! С меня хватит этой херни!
375
00:18:24,527 --> 00:18:26,676
Куда ни постучусь -
меня все посылают
376
00:18:26,677 --> 00:18:28,203
и обзывают датчан идиотами.
377
00:18:28,319 --> 00:18:29,503
- Что?
- Это правда.
378
00:18:29,583 --> 00:18:31,819
Вчера датчан затроллили,
и они ушли из соцсетей.
379
00:18:32,839 --> 00:18:35,047
Значит, мы зря старались.
380
00:18:35,127 --> 00:18:36,356
Что я говорил, пацаны?
381
00:18:36,357 --> 00:18:38,815
Вот что бывает, когда
слушаешь тупых девчонок!
382
00:18:38,895 --> 00:18:41,151
Мы-то тут при чем?
Мы хоть напекли плюшек.
383
00:18:41,231 --> 00:18:43,143
Да ну? Вы обосрались с глазурью.
384
00:18:43,223 --> 00:18:45,192
А вы, дебилы, спалили тесто!
385
00:18:46,391 --> 00:18:48,943
Нет! Это было ужасной идеей.
386
00:18:49,023 --> 00:18:50,291
Хайди!
387
00:18:50,935 --> 00:18:52,947
Какая я дура.
388
00:18:53,151 --> 00:18:54,183
Не говори так.
389
00:18:54,263 --> 00:18:57,214
С чего я взяла, что смогу
помирить мальчиков и девочек?
390
00:18:57,294 --> 00:18:59,526
Потому что ты умная и веселая.
391
00:18:59,606 --> 00:19:01,543
И идея была отличной.
392
00:19:01,623 --> 00:19:04,913
Но, по-моему, троллинг
повлиял на ее провал так,
393
00:19:04,914 --> 00:19:06,959
как никто и не догадывается.
394
00:19:11,039 --> 00:19:14,242
Всякая великая империя
достигает точки,
395
00:19:14,438 --> 00:19:18,795
когда повернуть назад
проще, чем идти вперед.
396
00:19:19,247 --> 00:19:21,503
Когда мир меняется так быстро,
397
00:19:21,583 --> 00:19:23,695
что мы начинаем тосковать
по старым временам,
398
00:19:23,775 --> 00:19:25,995
когда жизнь казалась проще.
399
00:19:26,323 --> 00:19:27,881
Но это вовсе не значит,
400
00:19:27,882 --> 00:19:30,398
что старые идеи хороши
для нас и сейчас.
401
00:19:30,478 --> 00:19:33,898
Мы всей страной должны
принять суровую реальность:
402
00:19:34,566 --> 00:19:38,879
новые "Звездные войны" были
не так хороши, как все думали.
403
00:19:38,991 --> 00:19:40,597
Нам может казаться, что
404
00:19:40,598 --> 00:19:43,811
вернуться во всеми любимое
прошлое - это здорово,
405
00:19:44,015 --> 00:19:46,782
но на деле это
путь к обнищанию.
406
00:19:46,862 --> 00:19:47,952
Я думал, ты объяснишь,
407
00:19:47,953 --> 00:19:50,134
почему такого, как я,
хотят видеть президентом.
408
00:19:50,214 --> 00:19:52,054
Наверное, это тоже важно, но,
409
00:19:52,134 --> 00:19:54,127
по сути, дело в том же самом.
410
00:19:54,207 --> 00:19:57,016
Понимаешь, когда цивилизация
становится такой большой,
411
00:19:57,017 --> 00:19:58,890
она начинает лениться.
412
00:19:59,327 --> 00:20:02,062
Тогда ты и увлекаешься
вспоминашками.
413
00:20:02,142 --> 00:20:03,732
В них нет ничего нового.
414
00:20:03,733 --> 00:20:06,118
Их ели еще во времена
Римской империи.
415
00:20:06,198 --> 00:20:08,838
Но стоило римлянам
увлечься вспоминашками,
416
00:20:08,918 --> 00:20:10,591
как рост Рима прекратился.
417
00:20:10,671 --> 00:20:14,683
Все лишь почивали на лаврах, кушая
и вспоминая обо всём хорошем.
418
00:20:14,927 --> 00:20:16,767
Вроде это обычный виноград.
419
00:20:16,847 --> 00:20:18,846
Я тоже так думал, пока
не увеличил картинку.
420
00:20:18,926 --> 00:20:20,162
Помниф?
421
00:20:20,163 --> 00:20:22,634
Мы все хотим вернуться
в свое детство,
422
00:20:22,774 --> 00:20:26,504
к простым идеям, что кто-то
большой нас защитит и убережет,
423
00:20:26,739 --> 00:20:29,950
и вместо новых "Звездных войн"
нам подавай старые,
424
00:20:30,151 --> 00:20:33,162
только переработанные
и закинутые нам в животик.
425
00:20:33,390 --> 00:20:38,082
Тебя послушать, так в провальных
выборах виноват Джей-Джей Абрамс.
426
00:20:38,462 --> 00:20:40,334
Ничего не напоминает?
427
00:20:43,447 --> 00:20:45,747
Вернем "Звездным войнам"
былое величие!
428
00:20:46,015 --> 00:20:48,354
О, божечки!
429
00:20:51,838 --> 00:20:54,499
Сэр, нам пришло
послание из-за океана.
430
00:20:54,500 --> 00:20:55,830
Вам стоит его увидеть.
431
00:20:55,910 --> 00:20:58,830
Как пришло?
Мы от всего отключились.
432
00:20:58,910 --> 00:21:00,965
Оно записано на видеокассету,
433
00:21:01,045 --> 00:21:03,782
а значит, пославшие его
тоже от всего отключены.
434
00:21:03,862 --> 00:21:05,746
Выведи его на экран.
435
00:21:08,758 --> 00:21:12,410
Жители Дании, мы знаем, что
вы стали жертвой троллинга,
436
00:21:12,646 --> 00:21:14,078
как и мы.
437
00:21:14,158 --> 00:21:15,869
Возможно, мы вам поможем.
438
00:21:15,949 --> 00:21:18,005
Не знаю, знакомы ли вы
с моей девушкой Хайди,
439
00:21:18,085 --> 00:21:19,709
но она очень умная и веселая.
440
00:21:19,789 --> 00:21:20,990
Перестань. Я не такая.
441
00:21:21,010 --> 00:21:22,342
Такая. Сама перестань.
442
00:21:22,422 --> 00:21:24,806
- Кто это такие?
- Слушайте дальше.
443
00:21:24,886 --> 00:21:26,654
Давай, детка, скажи им. Скажи.
444
00:21:26,734 --> 00:21:28,062
У меня есть идея.
445
00:21:28,142 --> 00:21:32,370
Возможно, я смогу выяснить,
кто вас вчера затроллил.
446
00:21:32,942 --> 00:21:35,053
Собирай всех обратно.
447
00:21:35,133 --> 00:21:37,774
Если она и правда
так умна и весела,
448
00:21:37,854 --> 00:21:40,130
быть может, для нас
не всё потеряно.
449
00:21:42,131 --> 00:21:45,431
Перевод: Stevvie
Специально для sp-fan.ru
По заказу Jaskier Studio