Добавить в
Создать новый плейлист

1709. Сиськи и драконы :: Titties and Dragons



Варианты:
Сиськи и драконы :: Titties and Dragons
Торговый центр, наконец, откроет свои двери для самой грандиозной распродажи черной пятницы в истории. Друзья спорят о том, какая игровая консоль лучше, а победителя между Xbox и Sony определит грядущая кровавая битва.
В серии находится рекордное количество отсылок к аниме (если не считать эпизода 801). В том числе:
— В офисе Сони присутствует несколько персонажей, схожих по стиллистике с персонажами Евангелион (Девушка Мисато и парень в очках Гендо)
— В аниме FLCL (Фурикуру) главный персонаж в одной серии принял образ Кенни. В этой серии отдана дань уважения создателям этого сериала, в моменте, когда Кенни лежит «мёртвым», рядом на дороге можно видеть главного героя аниме.

735 высказаться
Тщательно отсортированы по: дате | рейтингу
Цитата
BorisK пишет:
Или для англоговорящих это настолько большое различие в звучании, что одно слово даже не напоминает другое?
Может я чет не понимаю в вопросе, но именно это и я доношу здесь, и именно это и хотели передать создатели - созвучие "пиписька" с "победитель" в английском.
Эрик Картманез
0 (0 vs 0)
+
13.12.2013 19:29:49
Реклама игры шикарна :D
Влад Демьянов
0 (0 vs 0)
+
13.12.2013 19:27:18
А слово победитель (Winner) как звучит? Я думал, что примерно "уиннэ", а в песне звучит слово писю примерно как "уиинэ". Вы не находите, что звучание чем-то похоже? Да и написание тоже отличается только одной буквой (wiNner и wiEner). Вот я и спрашиваю - это игра слов или случайное совпадение? Или для англоговорящих это настолько большое различие в звучании, что одно слово даже не напоминает другое?
BorisK
0 (0 vs 0)
+
13.12.2013 10:52:09
Цитата
BorisK пишет:
Но в песне звучит именно "уиинэ", а не "уайнэ". Или я совсем глухой?
Я же дал ссылку на звучание. Там как раз "уинэ".
Эрик Картманез
0 (0 vs 0)
+
13.12.2013 10:45:44
По вашей же ссылке:
wiener - the proper spelling of "weiner"
BorisK
0 (0 vs 0)
+
13.12.2013 10:45:37
Оказывается правильно и wiener и weiner. В любом случае это вялый писюн (в первом случае еще и сосиска). Ссылки на мультитран ру не дает вставить, но можете проверить.
Но в песне звучит именно "уиинэ", а не "уайнэ". Или я совсем глухой?
BorisK
0 (0 vs 0)
+
13.12.2013 10:42:45
урба-словарь наше все
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wiener
"another name for PENIS"
Эрик Картманез
0 (0 vs 0)
+
13.12.2013 10:38:14
"Правильно wiener. И без знания английского можно послушать:"
Вроде бы правильно именно weiner (потому, что от слова wee). А звучит оно в песне из заставки очень похоже на winner. Отличие в более длительном звуке "и" (там точно звучит не "уайнэ", а "уиинэ") и более кратком звуке "н".
BorisK
0 (0 vs 0)
+
13.12.2013 10:31:29
Правильно wiener. И без знания английского можно послушать:
http://translate.google.com/#en/ru/wiener%0Awinner
http://my.jetscreenshot.com/18603/20131213-o0o3-7kb
Эрик Картманез
0 (0 vs 0)
+
13.12.2013 10:26:43
Вопрос к знатокам английского языка: А нет ли здесь игры слов "weiner" (вялый писюн) и "winner" (победитель)?
BorisK
0 (0 vs 0)
+
13.12.2013 10:19:41
Имя:
Сообщение:
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить файлы
Подписаться на комментарии


`

Эпизоды »
сезонэпизод