2001. Ягодки-вспоминашки :: Member Berries
Варианты:
- Парамаунт
- Jaskier
- Анг.
- Скачать
- Субтитры (2)

Гаррисон продолжает участие в предвыборной гонке. В то же время, правительство просит Джей Джей Абрамса изменить гимн США.
Хотя перевод «Giant Douche», как «Гигантская клизма» — лаконичен и недалек от оригинала, «douche» обычно переводится, как спринцовка. Также, это слово имеет очень распространенное в Штатах сленговое значение, аналогичное российским «сволочь» или «козёл». К женскому полу оно, как правило, не применяется. Учитывая, что Дональд Трамп знаменит своими противоречивыми высказываниями, кандидата — «Гигантскую клизму» угадать несложно.
Эпизоды »
сезонэпизод
А когда твоя баба разжиреет до того, что ты станешь бояться что оно, повернувшись неудачно, расплющит тебе череп - уже будет поздно дифирамбы петь.
Поэтому здоровая критика должна быть, она помогает делать лучше, а не упоротость фанатиков.
Моду становится на Колено начал Колин Каперник квотербэк Сан Франциско 49, игрок перебрасывающийся мячом с номером 7 ближе к концу серии, а Маршал через неделю решил его поддержать.
Многие пишут - подрастите, чтобы понять всю глубину, ко ко ко...