1
00:00:03,937 --> 00:00:11,937
{\an9}♪♪
2
00:00:13,947 --> 00:00:21,947
{\an9}♪♪
3
00:00:23,957 --> 00:00:26,836
{\an9}♪♪
4
00:00:26,860 --> 00:00:29,672
Hey, Dad, you think maybe we
could go to Build-A-Bear today?
5
00:00:29,696 --> 00:00:32,942
{\an1}Butters, for the last time,
you can't go to Build-A-Bear.
6
00:00:32,966 --> 00:00:34,477
But they said they were
open again, so I...
7
00:00:34,501 --> 00:00:36,980
{\an1}Yes, they're open, but we
are not the Johnsons,
8
00:00:37,004 --> 00:00:39,349
and we do not go to
non-essential businesses
9
00:00:39,373 --> 00:00:40,984
{\an1}when it's non-essential!
10
00:00:41,008 --> 00:00:43,119
{\an1}Hey, do you people mind?!
11
00:00:43,143 --> 00:00:45,722
{\an1}You're supposed to wear
your mask over your nose.
12
00:00:45,746 --> 00:00:47,724
{\an1}Looks like you're wearing
a diaper for your chin.
13
00:00:47,748 --> 00:00:49,692
Chin diapers don't help.
14
00:00:49,716 --> 00:00:51,027
{\an1}[ Indistinct conversations ]
15
00:00:51,051 --> 00:00:52,686
What the?
16
00:00:53,921 --> 00:00:55,665
{\an1}What's going on now?!
17
00:00:55,689 --> 00:00:58,234
Something at the town square!
Everyone's gathering!
18
00:00:58,258 --> 00:01:00,870
Well, are we protesting,
or are we rioting?
19
00:01:00,894 --> 00:01:02,705
No, no. It's something to do
with the pandemic!
20
00:01:02,729 --> 00:01:04,541
Something big's going on.
21
00:01:04,565 --> 00:01:07,043
{\an1}Stay here, Butters.
22
00:01:07,067 --> 00:01:10,380
Randy: Hey, everybody.
Can everyone hear me okay?
23
00:01:10,404 --> 00:01:12,849
Thanks for turning out,
everyone.
24
00:01:12,873 --> 00:01:16,419
{\an1}You know, we've all been through
a lot these past several months.
25
00:01:16,443 --> 00:01:19,055
We've shut down, and people
have lost their businesses,
26
00:01:19,079 --> 00:01:21,224
lost their livelihoods.
27
00:01:21,248 --> 00:01:23,493
{\an1}I also own a small business.
28
00:01:23,517 --> 00:01:25,061
I sell weed.
29
00:01:25,085 --> 00:01:26,930
And I have to say I...
30
00:01:26,954 --> 00:01:28,932
I'm actually doing pretty good.
31
00:01:28,956 --> 00:01:30,600
Amazing, really.
32
00:01:30,624 --> 00:01:34,370
Tegridy Farms' weed has seen
a 400% increase in sales
33
00:01:34,394 --> 00:01:36,339
{\an1}since the shutdown in March.
34
00:01:36,363 --> 00:01:38,441
{\an1}I see Thomas Turner out there.
35
00:01:38,465 --> 00:01:41,444
Thomas opened a restaurant
in SoDoSoPa.
36
00:01:41,468 --> 00:01:44,280
Doesn't seem like such a good
idea now, does it, Turner?
37
00:01:44,304 --> 00:01:46,082
And there's Marley Jarvis,
38
00:01:46,106 --> 00:01:48,618
who owned and operated
her own tanning salon.
39
00:01:48,642 --> 00:01:50,253
Whoops.
40
00:01:50,277 --> 00:01:52,088
But I can't just stand here
and gloat
41
00:01:52,112 --> 00:01:55,725
because Tegridy Weed
is about giving back to people.
42
00:01:55,749 --> 00:01:58,461
And that's why I'm very proud
to announce
43
00:01:58,485 --> 00:02:02,899
that Tegridy Weed is having
a Pandemic Special!
44
00:02:02,923 --> 00:02:04,934
An all-new hybrid
of our best weed
45
00:02:04,958 --> 00:02:08,371
sold at nearly 10% off
our usual price.
46
00:02:08,395 --> 00:02:10,874
Not only that, but when you buy
three pounds or more
47
00:02:10,898 --> 00:02:12,375
of the Pandemic Special,
48
00:02:12,399 --> 00:02:15,545
you get a complimentary
Pandemic 2020 bong.
49
00:02:15,569 --> 00:02:17,447
We are a community.
50
00:02:17,471 --> 00:02:21,074
Let's all be together
with Tegridy.
51
00:02:23,343 --> 00:02:24,954
{\an3}I think people
are really excited.
52
00:02:24,978 --> 00:02:26,756
What do you think?
53
00:02:26,780 --> 00:02:30,059
A Pandemic Special, Randy?
Really?
54
00:02:30,083 --> 00:02:31,261
{\an3}What?
55
00:02:31,285 --> 00:02:32,896
{\an1}People are hurting.
56
00:02:32,920 --> 00:02:34,764
{\an1}People are dying, Randy.
57
00:02:34,788 --> 00:02:37,901
{\an1}And all you can think about
is making a special about it?
58
00:02:37,925 --> 00:02:40,803
I'm doing something positive
to try and help.
59
00:02:40,827 --> 00:02:42,572
People really need this
right now.
60
00:02:42,596 --> 00:02:44,340
{\an1}You are a child, Randy!
61
00:02:44,364 --> 00:02:47,143
These are very serious times,
and nobody wants
62
00:02:47,167 --> 00:02:51,171
or cares about your
stupid special right now!
63
00:02:52,873 --> 00:02:56,186
We'll see if they
like my special.
64
00:02:56,210 --> 00:03:03,760
{\an9}♪♪
65
00:03:03,784 --> 00:03:07,330
{\an9}♪♪
66
00:03:07,354 --> 00:03:08,822
Wow!
67
00:03:10,524 --> 00:03:13,870
♪ Another day inside,
don't have to do a thing ♪
68
00:03:13,894 --> 00:03:17,040
♪ I love you,
social distancing ♪
69
00:03:17,064 --> 00:03:19,776
♪ No one's around,
no one's talking to me ♪
70
00:03:19,800 --> 00:03:22,679
{\an1}♪ Social distancing, I'm free ♪
71
00:03:22,703 --> 00:03:24,647
♪ Don't have to brush my teeth
or shower ♪
72
00:03:24,671 --> 00:03:26,049
For what?
73
00:03:26,073 --> 00:03:28,051
♪ I can sit on the toilet
for hours ♪
74
00:03:28,075 --> 00:03:29,219
As long as I want!
75
00:03:29,243 --> 00:03:31,554
{\an1}♪ 'Cause no one's saying to me ♪
76
00:03:31,578 --> 00:03:35,825
♪ You kids should get outside
and do something ♪
77
00:03:35,849 --> 00:03:37,327
[ Cellphone chirps ]
78
00:03:37,351 --> 00:03:39,729
Oh! 9:00 a.m.
Time for school!
79
00:03:39,753 --> 00:03:42,065
{\an9}♪♪
80
00:03:42,089 --> 00:03:44,067
Mrs. Nelson:
Good morning, guys.
81
00:03:44,091 --> 00:03:45,468
Everyone ready to start school?
82
00:03:45,492 --> 00:03:46,469
- Good morning!
- Hi!
83
00:03:46,493 --> 00:03:47,704
Hello!
- I'm... I'm here!
84
00:03:47,728 --> 00:03:49,572
Okay, I think we're all here.
85
00:03:49,596 --> 00:03:51,407
I see Jimmy and Clyde
are on now.
86
00:03:51,431 --> 00:03:52,976
Eric, are you there?
87
00:03:53,000 --> 00:03:54,344
Yes, Teacher, I'm here!
88
00:03:54,368 --> 00:03:57,313
{\an3}I can't wait to start
schoo... schoo...
89
00:03:57,337 --> 00:03:59,883
schoo... eh... eh...
90
00:03:59,907 --> 00:04:02,919
{\an1}Oh, no, Eric, I think your
computer is freezing up again.
91
00:04:02,943 --> 00:04:04,587
{\an3}Oh, no. Really?
Can you guys hear me?
92
00:04:04,611 --> 00:04:06,022
I just said... Eh.
93
00:04:06,046 --> 00:04:08,091
{\an3}Eh. Eh. Eh.
94
00:04:08,115 --> 00:04:10,160
Eric, you'll just have to
listen again, okay?
95
00:04:10,184 --> 00:04:12,028
Best you can.
So let's start today, guys,
96
00:04:12,052 --> 00:04:13,863
by going over yesterday's
grammar examples.
97
00:04:13,887 --> 00:04:16,232
Wendy, can you read
the first one?
98
00:04:16,256 --> 00:04:17,767
{\an1}♪ I'm cut off from the world ♪
99
00:04:17,791 --> 00:04:19,202
♪ Isolated, alone ♪
100
00:04:19,226 --> 00:04:22,605
♪ This is what I call
existancing ♪
101
00:04:22,629 --> 00:04:25,275
♪ No one can touch me
or boss me around ♪
102
00:04:25,299 --> 00:04:26,743
♪ Social distancing ♪
103
00:04:26,767 --> 00:04:28,611
{\an1}Eric, aren't you supposed to
be on your Zoom call?
104
00:04:28,635 --> 00:04:31,080
{\an3}♪ Stay away from me,
Mom, yeah ♪
105
00:04:31,104 --> 00:04:34,617
♪ You got to keep
your social distance ♪
106
00:04:34,641 --> 00:04:37,120
♪ 'Cause all I'm gonna do
is sing ♪
107
00:04:37,144 --> 00:04:40,757
♪ About how much I love you
and I need you ♪
108
00:04:40,781 --> 00:04:42,258
♪ Social distancing ♪
109
00:04:42,282 --> 00:04:44,727
Sweetie, I know these
are challenging times.
110
00:04:44,751 --> 00:04:48,598
♪ Yeah, social
distancing, Mom ♪
111
00:04:48,622 --> 00:04:51,467
But we all still have to
try and do our work.
112
00:04:51,491 --> 00:04:52,902
Computer keeps freezing, Mom.
113
00:04:52,926 --> 00:04:54,437
Maybe if you were
an essential worker,
114
00:04:54,461 --> 00:04:56,206
we could afford faster Internet.
115
00:04:56,230 --> 00:04:58,942
I at least need you to get some
of your homework done, okay?
116
00:04:58,966 --> 00:05:00,710
{\an3}And then m-maybe take a shower.
117
00:05:00,734 --> 00:05:02,479
Oh, what a folly a shower seems
118
00:05:02,503 --> 00:05:04,447
{\an1}when my generation is
being denied their lives!
119
00:05:04,471 --> 00:05:07,083
{\an1}I can't see my friends.
I can't even go to school.
120
00:05:07,107 --> 00:05:09,586
{\an1}How I miss Kyle.
Heh heh heh heh.
121
00:05:09,610 --> 00:05:12,455
Sweetie, it's all
going to be over soon.
122
00:05:12,479 --> 00:05:15,024
They're actually talking
about school opening up again
123
00:05:15,048 --> 00:05:16,617
{\an3}in a few days!
124
00:05:19,486 --> 00:05:22,499
What the fuck
are you talking about?
125
00:05:22,523 --> 00:05:24,334
{\an3}There's going to be
a big meeting.
126
00:05:24,358 --> 00:05:27,461
Sounds like they're trying to
get you kids back to school!
127
00:05:28,862 --> 00:05:31,474
{\an1}We can't go back to school.
There's a fucking pandemic!
128
00:05:31,498 --> 00:05:33,776
But they're talking about
maybe staggering you kids
129
00:05:33,800 --> 00:05:35,411
every other day...
They can't do that!
130
00:05:35,435 --> 00:05:36,746
{\an3}Eric, you're going to be able
131
00:05:36,770 --> 00:05:38,314
{\an3}to be with all
the other kids again!
132
00:05:38,338 --> 00:05:40,683
{\an1}Oh, no, I see! There's all
this horrible stuff going on
133
00:05:40,707 --> 00:05:42,919
{\an1}in the world, but apparently
Cartman's life doesn't matter!
134
00:05:42,943 --> 00:05:44,754
- Eric, you can't...
- Ahp! Get back! Get back!
135
00:05:44,778 --> 00:05:47,080
{\an3}Six feet, Mom!
Six fucking feet!
136
00:05:50,117 --> 00:05:53,830
{\an9}♪♪
137
00:05:53,854 --> 00:05:55,465
Randy:
Okay. Thank you very much!
138
00:05:55,489 --> 00:05:59,435
Hope you enjoy
the Pandemic Special!
139
00:05:59,459 --> 00:06:02,496
Hi! You here for the special?
Here you go.
140
00:06:04,531 --> 00:06:06,109
{\an1}How was school, Stanley?
141
00:06:06,133 --> 00:06:08,111
It's not school.
It's a frickin' joke.
142
00:06:08,135 --> 00:06:09,879
{\an3}We're not even
learning anything.
143
00:06:09,903 --> 00:06:12,515
{\an1}I know this has all been
really hard on you, Stanley.
144
00:06:12,539 --> 00:06:14,017
Do you want to talk about it?
145
00:06:14,041 --> 00:06:16,152
No. I'm fine, Mom.
You know, I'm strong.
146
00:06:16,176 --> 00:06:18,521
I'm just worried about
how this all affecting
147
00:06:18,545 --> 00:06:20,557
weaker kids like...
you know, like Butters.
148
00:06:20,581 --> 00:06:23,359
{\an1}Yeah. Well, it's nice
you care about your friend.
149
00:06:23,383 --> 00:06:24,828
{\an1}But if you need to talk...
150
00:06:24,852 --> 00:06:27,230
I know this is really hard
on everyone.
151
00:06:27,254 --> 00:06:29,032
Well, that's it, guys.
152
00:06:29,056 --> 00:06:32,635
We have run out of weed
for the day.
153
00:06:32,659 --> 00:06:35,138
Oh, hang on. Sorry.
Uh, didn't somebody say
154
00:06:35,162 --> 00:06:38,074
the Pandemic Special
was a bad idea?
155
00:06:38,098 --> 00:06:40,243
I wasn't saying
you wouldn't make money.
156
00:06:40,267 --> 00:06:43,346
{\an1}I was saying maybe that's not
what should matter right now.
157
00:06:43,370 --> 00:06:45,048
Oh, come on.
Think about it.
158
00:06:45,072 --> 00:06:48,384
Do you even know anyone
personally who's dying of COVID?
159
00:06:48,408 --> 00:06:51,688
{\an1}Yes! My brother Jimbo,
who is in the hospital!
160
00:06:51,712 --> 00:06:53,356
Yeah. Uncle Jimbo.
161
00:06:53,380 --> 00:06:56,092
Jimbo's a fat alcoholic
who'd be in the hospital anyway.
162
00:06:56,116 --> 00:06:58,061
All I'm saying
is that we can't let
163
00:06:58,085 --> 00:07:00,163
some dirty virus from "China"
164
00:07:00,187 --> 00:07:02,599
completely upend our lives
and shut us down!
165
00:07:02,623 --> 00:07:05,568
{\an1}Please do not quote the
President in front of our child!
166
00:07:05,592 --> 00:07:08,771
Sharon, I went to China.
Remember? Last season?
167
00:07:08,795 --> 00:07:11,274
I went there to sell our weed,
and I ended up hanging out
168
00:07:11,298 --> 00:07:13,877
with Disney and Mickey Mouse.
You remember all that?
169
00:07:13,901 --> 00:07:15,512
I know what China's like.
170
00:07:15,536 --> 00:07:17,847
Doesn't surprise me
all this shit came from there.
171
00:07:17,871 --> 00:07:21,050
Shelly: We're going
back to school!
What?
172
00:07:21,074 --> 00:07:23,086
They're gonna let us
go back to school!
173
00:07:23,110 --> 00:07:25,588
News reporter: The Park County
School District is holding
174
00:07:25,612 --> 00:07:28,458
an all-parent meeting tomorrow,
and officials are hopeful
175
00:07:28,482 --> 00:07:31,027
that students can return
to school on Monday.
176
00:07:31,051 --> 00:07:32,295
Oh, that's great!
177
00:07:32,319 --> 00:07:34,631
Oh, I don't know
if this is a good idea.
178
00:07:34,655 --> 00:07:36,599
The openings
come on the heels of news
179
00:07:36,623 --> 00:07:38,801
that scientists are getting
closer to finding the origins
180
00:07:38,825 --> 00:07:40,470
of the COVID pandemic.
181
00:07:40,494 --> 00:07:43,039
Y-Yes, we've been able
to trace the virus
182
00:07:43,063 --> 00:07:45,642
and confirm that it did,
in fact, come from
183
00:07:45,666 --> 00:07:47,577
{\an1} a seedy part of China.
184
00:07:47,601 --> 00:07:49,112
Ha! Told ya!
185
00:07:49,136 --> 00:07:51,414
And, in fact,
we've pinpointed the virus
186
00:07:51,438 --> 00:07:53,473
{\an1} to a certain bat in Wuhan.
187
00:07:55,275 --> 00:07:56,753
{\an3}A bat in Wuhan?
188
00:07:56,777 --> 00:07:58,488
What we still
don't understand is,
189
00:07:58,512 --> 00:08:02,625
{\an1} how did a transmitted disease
get from a bat to a human?
190
00:08:02,649 --> 00:08:05,261
How can a virus jump
species like that?
191
00:08:05,285 --> 00:08:06,563
{\an1} We just don't know.
192
00:08:06,587 --> 00:08:09,265
{\an9}♪♪
193
00:08:09,289 --> 00:08:11,501
Hello.
194
00:08:11,525 --> 00:08:13,002
Oh! Oh, hey!
195
00:08:13,026 --> 00:08:14,404
[ Handcuffs clicking ]
196
00:08:14,428 --> 00:08:16,773
You could use
some tegridy, China!
197
00:08:16,797 --> 00:08:20,009
- Here's to China! Ha ha!
- To China!
198
00:08:20,033 --> 00:08:22,011
{\an1}Boy, you sure know
how to party, Mick!
199
00:08:22,035 --> 00:08:23,780
{\an3}Oh, my God!
Look at her! Ha ha!
200
00:08:23,804 --> 00:08:25,682
{\an3}She is so hot!
201
00:08:25,706 --> 00:08:27,283
{\an1}I think that's a bat.
202
00:08:27,307 --> 00:08:28,751
Yeah! It's a bat!
203
00:08:28,775 --> 00:08:30,854
It's a mouse with wings!
204
00:08:30,878 --> 00:08:32,655
Hey, Mick?
Where'd ya go?
205
00:08:32,679 --> 00:08:34,624
{\an8}Ha ha! Ha ha!
Ooh, boy!
206
00:08:34,648 --> 00:08:36,025
- Ohh!
- Ha ha!
207
00:08:36,049 --> 00:08:38,161
{\an1}Randy, you gotta try it!
Go ahead. Take a turn.
208
00:08:38,185 --> 00:08:39,629
Ohh-oh-oh-oh!
209
00:08:39,653 --> 00:08:41,130
Oh-oh-oh-oh-oh!
210
00:08:41,154 --> 00:08:42,699
Stan: If they're
letting us go back to school,
211
00:08:42,723 --> 00:08:44,133
then soon we can
get back to everything.
212
00:08:44,157 --> 00:08:45,535
I mean, doesn't this mean
things are finally
213
00:08:45,559 --> 00:08:47,337
going back to normal?
Dad?
214
00:08:47,361 --> 00:08:49,038
{\an1}I gotta go!
215
00:08:49,062 --> 00:08:54,677
{\an9}♪♪
216
00:08:54,701 --> 00:08:56,880
[ Telephones ringing ]
Then sell fucking Epcot Center!
217
00:08:56,904 --> 00:08:58,882
If we can't get people
on the rides,
218
00:08:58,906 --> 00:09:00,383
{\an1}then sell the fucking thing!
219
00:09:00,407 --> 00:09:03,153
No, no, no!
I said more "Mandalorian"!
220
00:09:03,177 --> 00:09:05,855
Jesus Christ!
We're fucking dying here!
221
00:09:05,879 --> 00:09:08,124
[ Beep ]
What?! Fucking what?! Ha ha.
222
00:09:08,148 --> 00:09:11,060
{\an1}Hey. It's Randy Marsh.
From... From Tegridy Farms?
223
00:09:11,084 --> 00:09:13,897
What do you want, Marsh?!
I'm in the fucking weeds here!
224
00:09:13,921 --> 00:09:15,665
Look. Um...
Do you remember
225
00:09:15,689 --> 00:09:17,634
when we fucked that bat
in Wuhan?
226
00:09:17,658 --> 00:09:19,302
I've fucked a lot of bats!
227
00:09:19,326 --> 00:09:21,404
Well, I've only fucked one!
228
00:09:21,428 --> 00:09:23,873
I remember... right after,
I got really sick,
229
00:09:23,897 --> 00:09:26,042
and this was all back
in October.
230
00:09:26,066 --> 00:09:31,014
Jesus Christ, you fucker!
You started all this!
231
00:09:31,038 --> 00:09:32,749
You told me to fuck the bat!
232
00:09:32,773 --> 00:09:35,018
You didn't quarantine yourself
after you got home?!
233
00:09:35,042 --> 00:09:37,420
{\an1}Nobody knew anything about COVID
when I fucked the bat!
234
00:09:37,444 --> 00:09:39,756
{\an1}I thought I just came back
from China with the flu!
235
00:09:39,780 --> 00:09:42,725
Look. We can't let scientists
find that bat.
236
00:09:42,749 --> 00:09:44,561
{\an1}My wife is crazy.
237
00:09:44,585 --> 00:09:46,830
If she finds out
I started the pandemic,
238
00:09:46,854 --> 00:09:50,090
she's gonna be
a total bitch about it.
239
00:09:53,742 --> 00:10:01,742
{\an9}♪♪
240
00:10:05,454 --> 00:10:07,799
[ Banging ]
241
00:10:07,823 --> 00:10:09,634
[ Glass shatters ]
242
00:10:09,658 --> 00:10:11,603
Dude, you are not
gonna believe this.
243
00:10:11,627 --> 00:10:13,171
{\an1}What are you doing here?
244
00:10:13,195 --> 00:10:14,873
Is your dad home, Kyle?
We need to talk to a lawyer.
245
00:10:14,897 --> 00:10:17,108
- Mr. Broflovski?!
- Dude, get outta my house!
246
00:10:17,132 --> 00:10:19,677
If you wanna talk,
we can go outside!
247
00:10:19,701 --> 00:10:22,104
{\an1}They're gonna try and
make us go back to school.
248
00:10:23,805 --> 00:10:25,617
Dude, you could be
spreading germs!
249
00:10:25,641 --> 00:10:27,452
Maybe you didn't hear me, Kyle.
250
00:10:27,476 --> 00:10:30,388
They want us
to go back to school!
251
00:10:30,412 --> 00:10:32,524
- So?!
- "So?" What the fuck?
252
00:10:32,548 --> 00:10:34,292
You really wanna go back
to that slavery?!
253
00:10:34,316 --> 00:10:35,894
I want an education!
254
00:10:35,918 --> 00:10:37,896
I want to be able to compete
for a job when I'm older.
255
00:10:37,920 --> 00:10:40,965
{\an1}You crazy, psychotic...
Kyle, we need to get a lawyer
256
00:10:40,989 --> 00:10:42,967
to stop the schools
from forcing us back.
257
00:10:42,991 --> 00:10:44,702
Now, whatever your
messed-up beliefs are
258
00:10:44,726 --> 00:10:46,204
about wanting to go to school...
259
00:10:46,228 --> 00:10:48,239
You really wanna spend
the next year on Zoom?
260
00:10:48,263 --> 00:10:49,908
You don't have to be on Zoom.
261
00:10:49,932 --> 00:10:51,576
There's a million ways
around it!
262
00:10:51,600 --> 00:10:54,245
{\an1}Mark my words, Kyle. First,
they'll force us back to school,
263
00:10:54,269 --> 00:10:56,581
then they'll take
social distancing away
from us completely,
264
00:10:56,605 --> 00:10:59,484
{\an1}and I'll be out of my room
having to hang out with you!
265
00:10:59,508 --> 00:11:01,743
You're out of your room
hanging out with me now.
266
00:11:04,246 --> 00:11:07,192
Oh, my God.
They won't get away with this!
267
00:11:07,216 --> 00:11:15,216
{\an9}♪♪
268
00:11:16,091 --> 00:11:18,069
{\an1}[ Stroller wheels squeaking ]
269
00:11:18,093 --> 00:11:21,840
{\an9}♪♪
270
00:11:21,864 --> 00:11:23,942
[ Woman sobbing ]
271
00:11:23,966 --> 00:11:31,883
{\an9}♪♪
272
00:11:31,907 --> 00:11:39,858
{\an9}♪♪
273
00:11:39,882 --> 00:11:47,765
{\an9}♪♪
274
00:11:47,789 --> 00:11:50,201
{\an3}Hey! Excuse me!
275
00:11:50,225 --> 00:11:52,403
{\an3}Y-You're Randy Marsh, right?
276
00:11:52,427 --> 00:11:54,138
Uh... m-maybe.
277
00:11:54,162 --> 00:11:58,076
Yeah. Look, man. I just
wanna say thanks. You know?
278
00:11:58,100 --> 00:12:00,612
The Pandemic Special
is really amazing.
279
00:12:00,636 --> 00:12:03,781
{\an1}Oh, yeah. Cool. Thank you.
280
00:12:03,805 --> 00:12:06,818
No, no, listen.
You... You're awesome.
281
00:12:06,842 --> 00:12:09,220
All this horrible stuff
going on, and...
282
00:12:09,244 --> 00:12:11,456
well, you come along
and try to fight it!
283
00:12:11,480 --> 00:12:12,891
Okay. Thanks.
284
00:12:12,915 --> 00:12:14,292
{\an3}Y-You see, I...
285
00:12:14,316 --> 00:12:16,761
{\an3}I lost my wife.
To the virus.
286
00:12:16,785 --> 00:12:20,098
My kids, I... I don't even know
how to talk to them.
287
00:12:20,122 --> 00:12:21,599
You know? Just...
288
00:12:21,623 --> 00:12:23,668
Just thank God for
your Pandemic Special.
289
00:12:23,692 --> 00:12:25,103
{\an3}Thank God.
290
00:12:25,127 --> 00:12:27,305
{\an3}It's a great special.
It really is.
291
00:12:27,329 --> 00:12:29,574
- Okay.
- No, it's an awesome special.
292
00:12:29,598 --> 00:12:31,609
A-And it was a great idea
to do a special.
293
00:12:31,633 --> 00:12:33,511
Okay, okay!
Just stop!
294
00:12:33,535 --> 00:12:36,281
{\an9}♪♪
295
00:12:36,305 --> 00:12:40,251
M'kay, welcome, parents,
to this all-school town meeting
296
00:12:40,275 --> 00:12:42,754
to talk about
how we're gonna get your kids
297
00:12:42,778 --> 00:12:44,656
back into the classroom.
298
00:12:44,680 --> 00:12:46,658
Can everyone hear me m'kay?
299
00:12:46,682 --> 00:12:49,127
[ Parents all replying ]
300
00:12:49,151 --> 00:12:50,595
{\an1}M'kay, well, parents, we've made
301
00:12:50,619 --> 00:12:53,198
some amazing adjustments
and hirings, m'kay.
302
00:12:53,222 --> 00:12:56,701
We believe we can welcome
students back on Monday. M'kay?
303
00:12:56,725 --> 00:12:58,803
{\an3} How are you going to do this?
304
00:12:58,827 --> 00:13:00,705
Yeah, what happens when
my son is sitting in a room
305
00:13:00,729 --> 00:13:02,106
with Craig Tucker, whose father
306
00:13:02,130 --> 00:13:03,842
doesn't even wear
a mask outside?
307
00:13:03,866 --> 00:13:07,478
{\an7} Oh, here we fucking go again!
Stop mask shaming, Stotch!
308
00:13:07,502 --> 00:13:09,447
Well, it's really not a mask
if you wear it
309
00:13:09,471 --> 00:13:11,683
down around your chin.
That's a chin diaper.
310
00:13:11,707 --> 00:13:13,284
There's no real proof
that a mask
311
00:13:13,308 --> 00:13:14,652
{\an1} even fucking does anything!
312
00:13:14,676 --> 00:13:16,354
{\an3} Spoken like a true redneck!
313
00:13:16,378 --> 00:13:17,856
Oh, fuck you!
314
00:13:17,880 --> 00:13:20,625
[ Parents clamoring ]
315
00:13:20,649 --> 00:13:22,293
M'kay, m'kay, everyone!
Alright!
316
00:13:22,317 --> 00:13:23,828
{\an1} That's not fair!
317
00:13:23,852 --> 00:13:25,063
[ Clamoring stops ]
M'kay!
318
00:13:25,087 --> 00:13:27,298
I just muted everybody!
M'kay?
319
00:13:27,322 --> 00:13:29,067
Now, if we don't get along,
320
00:13:29,091 --> 00:13:31,293
I'll just sit here
with you all on mute.
321
00:13:33,662 --> 00:13:36,508
{\an8}M'kay.
Now, let's try this again.
322
00:13:36,532 --> 00:13:38,576
I saw Wendy's mother
not wearing a mask
323
00:13:38,600 --> 00:13:40,211
{\an3} in the changing room at Ross.
324
00:13:40,235 --> 00:13:41,513
{\an1} The fuck are you doing
325
00:13:41,537 --> 00:13:43,181
spying on me
in the changing room?!
326
00:13:43,205 --> 00:13:44,983
- I was at Ross!
- [ Parents clamoring ]
327
00:13:45,007 --> 00:13:47,418
[ Clamoring stops ]
M'kay! Boom! You're all muted!
328
00:13:47,442 --> 00:13:49,654
{\an1}M'kay? I can do this all day!
329
00:13:49,678 --> 00:13:51,689
Now, we've made changes
at the school,
330
00:13:51,713 --> 00:13:54,049
and we feel prepared
to welcome your students back.
331
00:13:56,218 --> 00:13:57,896
{\an8}Mr. Donovan.
332
00:13:57,920 --> 00:13:59,831
I don't care what changes
you've made.
333
00:13:59,855 --> 00:14:02,233
My son Clyde is not
going to class!
334
00:14:02,257 --> 00:14:05,036
And that is your prerogative.
Mute!
335
00:14:05,060 --> 00:14:07,438
M'kay. Mrs. Marsh.
336
00:14:07,462 --> 00:14:10,942
{\an1} I thought that the issue was
the teachers not coming back.
337
00:14:10,966 --> 00:14:12,544
That is correct.
338
00:14:12,568 --> 00:14:14,712
Our teaching staff
does not feel safe to return.
339
00:14:14,736 --> 00:14:18,416
But... we have hired
all new teachers. M'kay.
340
00:14:18,440 --> 00:14:21,052
These are people who have
recently lost their jobs
341
00:14:21,076 --> 00:14:23,855
due to recent events
and are desperate for work.
342
00:14:23,879 --> 00:14:26,858
M'kay. So they'll do
just about anything.
343
00:14:26,882 --> 00:14:28,893
{\an1} What new teachers?
344
00:14:28,917 --> 00:14:32,297
{\an9}♪♪
345
00:14:32,321 --> 00:14:33,965
Det. Harris:
Alright, men!
346
00:14:33,989 --> 00:14:36,100
As you all know,
due to recent events
347
00:14:36,124 --> 00:14:39,871
{\an1}totally beyond our control, we
have lost most of our funding.
348
00:14:39,895 --> 00:14:41,940
But this new venture
will be great,
349
00:14:41,964 --> 00:14:46,778
{\an1}and I know we will all thrive
as elementary schoolteachers.
350
00:14:46,802 --> 00:14:49,781
This might be
our last chance at a job,
351
00:14:49,805 --> 00:14:53,017
so I don't want
any unnecessary deaths.
352
00:14:53,041 --> 00:14:54,118
[ Officers groan ]
353
00:14:54,142 --> 00:14:57,222
{\an1}Ahp! Ahp! No unnecessary deaths!
354
00:14:57,246 --> 00:15:02,327
{\an1}And let's show this town just
what great leaders we can be.
355
00:15:02,351 --> 00:15:04,329
This is gonna be great.
356
00:15:04,353 --> 00:15:06,264
All over South Park
this morning,
357
00:15:06,288 --> 00:15:08,800
children are getting ready
for their first day of class.
358
00:15:08,824 --> 00:15:10,435
{\an1} And as they do, scientists say
359
00:15:10,459 --> 00:15:12,937
they're closer
to finding a vaccine.
360
00:15:12,961 --> 00:15:14,672
Oh, cool! Turn it up!
361
00:15:14,696 --> 00:15:17,041
Reporter: Tom, I'm standing
in front of the newly built
362
00:15:17,065 --> 00:15:19,811
viral research center where
scientists say they have found
363
00:15:19,835 --> 00:15:22,514
the animal which started
the coronavirus.
364
00:15:22,538 --> 00:15:24,682
The creature
was located in China
365
00:15:24,706 --> 00:15:26,584
and then flown
to the facility here
366
00:15:26,608 --> 00:15:28,620
where scientists are
studying it thoroughly.
367
00:15:28,644 --> 00:15:30,622
{\an1}Hey, hey, hey! W-Whoa!
W-What are you guys doing?!
368
00:15:30,646 --> 00:15:32,357
They think they're
about to find a vaccine.
369
00:15:32,381 --> 00:15:34,826
{\an1} Yes, now that we have the
animal in our possession,
370
00:15:34,850 --> 00:15:37,595
{\an1} we'll finally be able
to unlock what caused a virus
371
00:15:37,619 --> 00:15:39,197
{\an1} to jump from it to humans.
372
00:15:39,221 --> 00:15:41,266
Does it matter
what started coronavirus?!
373
00:15:41,290 --> 00:15:43,101
Who cares what started
coronavirus?!
374
00:15:43,125 --> 00:15:44,602
{\an1}You guys are being racist!
375
00:15:44,626 --> 00:15:46,337
We don't need to watch this!
Where's the remote?
376
00:15:46,361 --> 00:15:47,672
This is...
This is racist television,
377
00:15:47,696 --> 00:15:48,940
{\an3}and we're not gonna watch it!
378
00:15:48,964 --> 00:15:51,176
- I want to hear this, Randy!
- No!
379
00:15:51,200 --> 00:15:53,044
No. You know what?
You guys are horrible!
380
00:15:53,068 --> 00:15:54,479
Just... Just stop it right now!
381
00:15:54,503 --> 00:15:56,181
{\an3} You traced the virus to Wuhan,
382
00:15:56,205 --> 00:15:58,816
but what you found was not
a bat. Is that correct?
383
00:15:58,840 --> 00:16:01,219
No, no, the virus
did not come from a bat.
384
00:16:01,243 --> 00:16:03,888
You guys...
What? What'd he say?
385
00:16:03,912 --> 00:16:06,024
We were able to break down
the virus enough
386
00:16:06,048 --> 00:16:08,159
to see there was actually
no bat involved.
387
00:16:08,183 --> 00:16:11,029
No bat involved.
No bat involved!
388
00:16:11,053 --> 00:16:13,198
♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪
389
00:16:13,222 --> 00:16:15,333
♪ It wasn't a bat,
it wasn't a bat ♪
390
00:16:15,357 --> 00:16:17,836
♪ It wasn't a bat,
in your face! ♪
391
00:16:17,860 --> 00:16:20,839
♪ In your face,
it wasn't a bat ♪
392
00:16:20,863 --> 00:16:23,708
{\an1} When we tracked the virus,
we found it did originate
393
00:16:23,732 --> 00:16:27,145
in Wuhan, but from a species
called pholidota.
394
00:16:27,169 --> 00:16:29,647
{\an3} And what exactly is pholidota?
395
00:16:29,671 --> 00:16:32,383
{\an1} It's a pangolin. And
here it is right over here.
396
00:16:32,407 --> 00:16:34,319
[ Scratching ]
397
00:16:34,343 --> 00:16:36,387
- What's a pangolin, Mom?
- I'm not even sure.
398
00:16:36,411 --> 00:16:38,223
Do you know what
a pangolin is, Randy?
399
00:16:38,247 --> 00:16:40,758
[Echoing] Randy?
400
00:16:40,782 --> 00:16:43,061
Stan: Do you know what
a pangolin is, Dad?
401
00:16:43,085 --> 00:16:46,397
{\an9}♪♪
402
00:16:46,421 --> 00:16:47,899
Ha ha! Ha ha!
403
00:16:47,923 --> 00:16:50,401
{\an1}Dude, I still can't believe
you fucked that bat.
404
00:16:50,425 --> 00:16:51,836
Ha ha!
405
00:16:51,860 --> 00:16:53,838
- Okay, okay. Shh!
- Ha ha!
406
00:16:53,862 --> 00:16:56,074
You really let her
have it! Oh, boy!
407
00:16:56,098 --> 00:16:58,710
Okay! I don't wanna think
about that right now, Mickey.
408
00:16:58,734 --> 00:17:00,411
I'm just impressed, that's all.
409
00:17:00,435 --> 00:17:02,514
I mean, if you can
handle a bat, then...
410
00:17:02,538 --> 00:17:03,882
{\an3}Then what?
411
00:17:03,906 --> 00:17:05,450
{\an1}You ever have sex
with a pangolin?
412
00:17:05,474 --> 00:17:06,918
{\an3}What the fuck is a pangolin?
413
00:17:06,942 --> 00:17:08,553
{\an1}[ Speaks native language ]
414
00:17:08,577 --> 00:17:10,121
[ Tires screech ]
415
00:17:10,145 --> 00:17:12,090
{\an9}Ha ha! Ha whoa!
Ho ho!
416
00:17:12,114 --> 00:17:14,650
{\an9}Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha!
417
00:17:16,051 --> 00:17:17,686
Shit!
418
00:17:19,821 --> 00:17:26,938
{\an9}♪♪
419
00:17:26,962 --> 00:17:29,498
{\an1}Det. Harris: Alright, children,
welcome back to class.
420
00:17:30,766 --> 00:17:33,044
I'm your new teacher,
Detective Harris,
421
00:17:33,068 --> 00:17:35,480
{\an1}and this is our homeroom
teacher's assistant,
422
00:17:35,504 --> 00:17:36,948
{\an1}Officer Johnston.
423
00:17:36,972 --> 00:17:39,050
Let's start the day off
with some math.
424
00:17:39,074 --> 00:17:42,053
Does anyone understand math?
425
00:17:42,077 --> 00:17:45,490
{\an1}Who would like to lead
the class with some math?
426
00:17:45,514 --> 00:17:49,227
[ Pig squealing ]
427
00:17:49,251 --> 00:17:52,063
{\an1}[ Cartman shouting gibberish ]
428
00:17:52,087 --> 00:17:54,666
Pandemic! There's a pandemic!
You can't make me go to school!
429
00:17:54,690 --> 00:17:57,402
You can't... Arghh! Aaaghh!
No, no, no!
430
00:17:57,426 --> 00:17:59,003
{\an1}Oh, no, no! You can't make me!
431
00:17:59,027 --> 00:18:01,072
I don't know
if I can do this, Mitch.
432
00:18:01,096 --> 00:18:03,675
{\an1}I fucking hate kids.
I can't be a teacher.
433
00:18:03,699 --> 00:18:06,477
{\an3}It's all we got, sir.
Let me try.
434
00:18:06,501 --> 00:18:09,581
Kids! Alright! Come on!
Let's settle down!
435
00:18:09,605 --> 00:18:12,116
Now we're gonna do some
fingerpaints. You got that?
436
00:18:12,140 --> 00:18:16,354
You're gonna fingerpaint...
"a marsupial of your choice
437
00:18:16,378 --> 00:18:19,290
or a fun thing you did
over the summer."
438
00:18:19,314 --> 00:18:21,025
Cartman:
You can't make us stay here!
439
00:18:21,049 --> 00:18:23,361
This is a violation of our
freedom! Who's with me, guys?!
440
00:18:23,385 --> 00:18:26,130
Now, listen! We're gonna start
fingerpaintin' right now!
441
00:18:26,154 --> 00:18:28,600
Oh, my God! I forgot how much it
sucks to be around everybody!
442
00:18:28,624 --> 00:18:31,035
I think I'm gonna be sick!
All over Kyle!
443
00:18:31,059 --> 00:18:33,037
{\an3}Bluggggh!
[ Coughing ]
444
00:18:33,061 --> 00:18:34,339
Fuck you!
445
00:18:34,363 --> 00:18:35,640
{\an8}[ Cartman screaming ]
446
00:18:35,664 --> 00:18:38,309
{\an8}[ Children cheering ]
447
00:18:38,333 --> 00:18:39,544
{\an3}That's enough!
448
00:18:39,568 --> 00:18:40,945
[ Guns cock ]
449
00:18:40,969 --> 00:18:42,480
[ Rapid gunfire ]
450
00:18:42,504 --> 00:18:44,382
[ Bullets ricocheting ]
451
00:18:44,406 --> 00:18:45,884
[ Cheering stops ]
452
00:18:45,908 --> 00:18:47,543
Got 'im!
453
00:18:48,850 --> 00:18:52,230
{\an9}♪♪
454
00:18:52,254 --> 00:18:54,465
[ Scratching ]
455
00:18:54,489 --> 00:18:56,158
[ Beeping ]
456
00:18:57,959 --> 00:18:59,437
Head scientist:
And here it is.
457
00:18:59,461 --> 00:19:02,306
This is the pangolin
we tracked down in China,
458
00:19:02,330 --> 00:19:05,276
the animal that could
lead us to a vaccine.
459
00:19:05,300 --> 00:19:07,211
The mysteries of COVID
can be unlocked
460
00:19:07,235 --> 00:19:09,614
by our studies of this creature.
461
00:19:09,638 --> 00:19:12,049
I'll just ask you all
to keep a good distance away.
462
00:19:12,073 --> 00:19:15,477
Obviously we can't let anything
happen to this pangolin.
463
00:19:17,446 --> 00:19:20,124
You see, this pangolin's DNA
has mutated,
464
00:19:20,148 --> 00:19:22,560
which is what we believe
started it all.
465
00:19:22,584 --> 00:19:24,629
Scientist #1: The pangolin
has mutated how?
466
00:19:24,653 --> 00:19:26,264
We're not completely sure,
467
00:19:26,288 --> 00:19:29,567
but we believe now
that something somehow...
468
00:19:29,591 --> 00:19:33,228
got its DNA
up into the pangolin.
469
00:19:34,696 --> 00:19:36,474
Scientist #2: How exactly
could that happen?
470
00:19:36,498 --> 00:19:38,676
Well, i-it's almost like
another creature
471
00:19:38,700 --> 00:19:43,848
somehow inserted its DNA
up into the pangolin.
472
00:19:43,872 --> 00:19:45,616
Scientist #3: Perhaps
some other species
473
00:19:45,640 --> 00:19:47,151
{\an3}somehow mated with the pangolin?
474
00:19:47,175 --> 00:19:49,187
Scientist #2: Oh, come on!
What kind of animal
475
00:19:49,211 --> 00:19:50,688
would have sex with a pangolin?
476
00:19:50,712 --> 00:19:52,790
Scientist #1: Yeah!
Look how ugly that thing is!
477
00:19:52,814 --> 00:19:54,292
- [ Scientists chuckling ]
- Yeah. Yeah!
478
00:19:54,316 --> 00:19:56,160
{\an1}Randy: Okay. Okay.
479
00:19:56,184 --> 00:19:58,362
Again, what really matters
is that we decode
480
00:19:58,386 --> 00:20:00,498
the foreign DNA
inside the pangolin.
481
00:20:00,522 --> 00:20:03,968
That would be the key to
a vaccine, perhaps even a cure.
482
00:20:03,992 --> 00:20:06,304
We have to know
what raped the pangolin.
483
00:20:06,328 --> 00:20:08,973
Randy: Oh.
So now it was "rape."
484
00:20:08,997 --> 00:20:11,709
Excuse me, sir.
Who are you?
485
00:20:11,733 --> 00:20:14,779
This tour is for scientists
that specialize in pandemics.
486
00:20:14,803 --> 00:20:17,048
Are you...
a pandemic specialist?
487
00:20:17,072 --> 00:20:20,575
{\an1}Yeah, I'm a pandemic specialist.
I'm making one right now.
488
00:20:22,377 --> 00:20:26,023
O-kay. Anyway, if you all follow
me now to the micro labs,
489
00:20:26,047 --> 00:20:27,892
I can show you
the containment system
490
00:20:27,916 --> 00:20:30,895
for once a vaccine
is able to be tried.
491
00:20:30,919 --> 00:20:35,466
{\an9}♪♪
492
00:20:35,490 --> 00:20:36,925
[ Whooshing ]
493
00:20:39,928 --> 00:20:43,408
{\an1}[ Indistinct conversations ]
494
00:20:43,432 --> 00:20:44,742
[ Feedback whines ]
495
00:20:44,766 --> 00:20:47,145
M'kay. M'kay, parents?
496
00:20:47,169 --> 00:20:49,347
{\an1} Can everyone hear me m'kay?
497
00:20:49,371 --> 00:20:51,249
Everyone listen up.
[ Conversations stop ]
498
00:20:51,273 --> 00:20:53,684
We don't want anyone
to panic, m'kay,
499
00:20:53,708 --> 00:20:57,054
but there has been a COVID
exposure here at the school.
500
00:20:57,078 --> 00:20:58,756
[ Parents gasp ]
501
00:20:58,780 --> 00:21:00,992
M'kay.
One of our fourth graders
502
00:21:01,016 --> 00:21:04,662
was taken to the hospital
a couple hours ago, m'kay?
503
00:21:04,686 --> 00:21:07,665
But we... we think
Token's gonna be okay.
504
00:21:07,689 --> 00:21:10,968
Now, due to county protocol,
everyone that was in the school
505
00:21:10,992 --> 00:21:13,704
now has to quarantine
for two weeks.
506
00:21:13,728 --> 00:21:16,274
So we will be
keeping your kids here,
507
00:21:16,298 --> 00:21:18,409
and the teachers
will be staying with them.
508
00:21:18,433 --> 00:21:20,211
[ Parents shouting ]
509
00:21:20,235 --> 00:21:21,779
{\an1}[ Indistinct conversations ]
510
00:21:21,803 --> 00:21:23,981
Det. Harris:
Alright, students, shut up.
511
00:21:24,005 --> 00:21:26,617
[ Conversations stop ]
I know this situation
is not ideal,
512
00:21:26,641 --> 00:21:29,854
but we all have to quarantine
together for two weeks.
513
00:21:29,878 --> 00:21:31,456
Cartman:
This is bullshit!
514
00:21:31,480 --> 00:21:33,691
You don't want to infect
your families, do you?
515
00:21:33,715 --> 00:21:36,094
You were all exposed
to a student here
516
00:21:36,118 --> 00:21:38,529
who was taken to the hospital
due to COVID.
517
00:21:38,553 --> 00:21:40,064
Yes?
518
00:21:40,088 --> 00:21:41,799
Stan: Uh, we were there,
and Token was actually
519
00:21:41,823 --> 00:21:44,626
taken to the hospital
because you guys shot him.
520
00:21:45,794 --> 00:21:47,739
Yes, due to COVID.
521
00:21:47,763 --> 00:21:49,941
If it weren't for COVID,
all the previous teachers
522
00:21:49,965 --> 00:21:51,409
{\an1} would have still been here,
523
00:21:51,433 --> 00:21:52,777
we wouldn't have been
in the class,
524
00:21:52,801 --> 00:21:54,779
and nobody
would have gotten shot.
525
00:21:54,803 --> 00:21:57,315
Therefore the young man is
in the hospital due to COVID.
526
00:21:57,339 --> 00:21:59,217
{\an1}It was COVID-related.
527
00:21:59,241 --> 00:22:01,385
{\an3}Stan: That doesn't
make any sense!
528
00:22:01,409 --> 00:22:04,422
Reporter:
And scientists are asking
all South Park County residents
529
00:22:04,446 --> 00:22:06,724
to keep an eye out
for the creature.
530
00:22:06,748 --> 00:22:08,326
Once again, the pangolin
531
00:22:08,350 --> 00:22:10,461
escaped from the facility
yesterday,
532
00:22:10,485 --> 00:22:12,997
and many people
are fearing the worst.
533
00:22:13,021 --> 00:22:14,499
{\an1} Scientists say that even though
534
00:22:14,523 --> 00:22:16,434
they have samples
from the pangolin,
535
00:22:16,458 --> 00:22:19,470
they now don't have
what they need for a vaccine.
536
00:22:19,494 --> 00:22:23,007
{\an1} Yes, you see, what we needed
was the foreign DNA
537
00:22:23,031 --> 00:22:25,343
that was up inside the pangolin.
538
00:22:25,367 --> 00:22:29,680
{\an1} It's whatever that DNA was
that was our key to a cure.
539
00:22:29,704 --> 00:22:33,985
Man: [ Whistles ]
Hello?! Anyone home?!
540
00:22:34,009 --> 00:22:38,356
{\an9}♪♪
541
00:22:38,380 --> 00:22:41,092
Got a delivery here.
Needs a signature.
542
00:22:41,116 --> 00:22:42,994
Oh, okay.
543
00:22:43,018 --> 00:22:44,595
Oh, h-hey. If you're
gonna come any closer,
544
00:22:44,619 --> 00:22:47,932
would you mind wearing
a, you know, chin diaper?
545
00:22:47,956 --> 00:22:49,958
Oh. Sorry.
546
00:22:51,793 --> 00:22:54,472
Here you go.
Just sign right there.
547
00:22:54,496 --> 00:22:56,808
{\an1}Have a nice day.
548
00:22:56,832 --> 00:23:00,611
{\an1}Oh, and, hey. I'm really
loving the Pandemic Special.
549
00:23:00,635 --> 00:23:03,147
{\an3}Yeah, thanks.
550
00:23:03,171 --> 00:23:07,051
{\an9}♪♪
551
00:23:07,075 --> 00:23:09,020
[ Gasps ]
552
00:23:09,044 --> 00:23:13,348
{\an9}♪♪
553
00:23:15,550 --> 00:23:17,862
Why did you send that to me?
554
00:23:17,886 --> 00:23:20,732
Ha ha! Because you're
a dead man, Marsh!
555
00:23:20,756 --> 00:23:24,202
It's your DNA that they need
for a vaccine! Ha ha!
556
00:23:24,226 --> 00:23:26,370
{\an1}Yeah, I know, but I can't
just turn myself in!
557
00:23:26,394 --> 00:23:28,639
This isn't personal, Marsh.
It's business.
558
00:23:28,663 --> 00:23:31,976
I'm having you killed, then
secretly we'll send your DNA
559
00:23:32,000 --> 00:23:34,245
to the scientists
for the vaccine. Ha ha.
560
00:23:34,269 --> 00:23:36,247
This is all your fault,
Mickey Mouse!
561
00:23:36,271 --> 00:23:38,182
You made the deal with the devil
562
00:23:38,206 --> 00:23:40,551
when you sold your
"Mulan" shit to China!
563
00:23:40,575 --> 00:23:43,721
{\an1}And then you took me out and
sold me on how great China was
564
00:23:43,745 --> 00:23:45,823
and how we should all
suck their dick!
565
00:23:45,847 --> 00:23:50,428
{\an1}You made me lose my tegridy and
anything special that I had...
566
00:23:50,452 --> 00:23:53,164
Special.
Wait a minute.
567
00:23:53,188 --> 00:23:54,599
That's it.
568
00:23:54,623 --> 00:23:56,000
What's it? Ha ha.
569
00:23:56,024 --> 00:23:58,603
The special.
The Pandemic Special!
570
00:23:58,627 --> 00:24:01,172
That's how we can get
my DNA into people!
571
00:24:01,196 --> 00:24:03,207
{\an1}We can vaccinate them
without them even knowing!
572
00:24:03,231 --> 00:24:04,842
{\an3}What are you talking about?
573
00:24:04,866 --> 00:24:06,844
{\an1}Just give me a couple more days
before you have me killed.
574
00:24:06,868 --> 00:24:10,305
I-I think I know
a way out of this.
575
00:24:13,375 --> 00:24:16,111
[ Monitors beeping,
ventilators hissing ]
576
00:24:22,551 --> 00:24:24,786
[ Pounding ]
577
00:24:26,054 --> 00:24:28,323
[ Pounding ]
578
00:24:31,460 --> 00:24:33,438
[ Wind whistling ]
579
00:24:33,462 --> 00:24:36,331
{\an9}♪♪
580
00:24:38,400 --> 00:24:39,410
Randy?
581
00:24:39,434 --> 00:24:41,612
Shh! Hey, Jimbo.
582
00:24:41,636 --> 00:24:43,381
{\an1}W-What are you...?
583
00:24:43,405 --> 00:24:46,708
It's okay, Jimbo. I think
I might have a cure for COVID.
584
00:24:51,980 --> 00:24:54,716
You're just gonna
have to trust me, okay?
585
00:24:56,618 --> 00:24:59,263
{\an8}[ Squishing ]
586
00:24:59,287 --> 00:25:01,165
{\an9}[ Moans ]
587
00:25:01,189 --> 00:25:02,433
{\an9}Unh.
588
00:25:02,457 --> 00:25:03,668
{\an8}[ Soft smacking ]
589
00:25:03,692 --> 00:25:05,293
{\an9}Ohhhhhhh.
590
00:25:11,767 --> 00:25:13,244
- Uh... Uh...
- Shh!
591
00:25:13,268 --> 00:25:15,613
This is gonna be great.
- No, uh... [Muffled]
592
00:25:15,637 --> 00:25:17,782
It's okay. It's okay.
Just breathe.
593
00:25:17,806 --> 00:25:19,083
Br-e-e-e-eathe.
594
00:25:19,107 --> 00:25:20,852
- [ Muffled coughing ]
- It's okay.
595
00:25:20,876 --> 00:25:22,244
{\an1}It's okay. Breathe.
596
00:25:36,391 --> 00:25:38,002
{\an1} We miss ya, honey!
597
00:25:38,026 --> 00:25:40,328
We can't wait for
quarantine to be over! Heh.
598
00:25:41,897 --> 00:25:43,365
[ Whistle blows ]
599
00:25:47,836 --> 00:25:49,180
[ Alarm blares ]
600
00:25:49,204 --> 00:25:51,182
Officer: Group 4!
Your meal is over!
601
00:25:51,206 --> 00:25:53,175
Back to your class!
602
00:25:55,977 --> 00:25:58,956
Alright.
Group 5, it's now mealtime!
603
00:25:58,980 --> 00:26:01,583
Come in but keep
your social distance!
604
00:26:02,751 --> 00:26:06,955
{\an8}Yeah, that's good social
distancing. Real good.
605
00:26:08,390 --> 00:26:11,969
Butters: March 16th!
It was March 16th!
606
00:26:11,993 --> 00:26:14,138
That's how long it's been!
607
00:26:14,162 --> 00:26:15,740
{\an1}It was supposed to be a party!
608
00:26:15,764 --> 00:26:17,975
A big, happy gathering
at Build-A-Bear
609
00:26:17,999 --> 00:26:21,345
to celebrate me being
a big boy at the dentist!
610
00:26:21,369 --> 00:26:23,247
Then they shut it all down.
611
00:26:23,271 --> 00:26:25,316
They said I'd have to wait
until April.
612
00:26:25,340 --> 00:26:28,019
{\an1}And then it was May. And then
they said wait until summer!
613
00:26:28,043 --> 00:26:30,188
It's fucking October now!
[ Dish shatters ]
614
00:26:30,212 --> 00:26:32,090
Why doesn't anyone
tell me the truth?!
615
00:26:32,114 --> 00:26:33,858
That I'm never going
to Build-A-Bear!
616
00:26:33,882 --> 00:26:36,227
{\an1}That I'm never going ever again!
617
00:26:36,251 --> 00:26:37,962
Butters, Butters,
you gotta calm down.
618
00:26:37,986 --> 00:26:39,564
I'm never going
to Build-A-Bear, am I?!
619
00:26:39,588 --> 00:26:42,233
Oh, hey, Teachers.
Sorry. W-Wait. I'm sorry.
620
00:26:42,257 --> 00:26:45,894
I don't need to go
to Build-A-Bear! Fellas?
621
00:26:55,294 --> 00:26:57,606
Sharon: Randy.
Where are the car keys?
622
00:26:57,630 --> 00:26:58,874
Randy!
623
00:26:58,898 --> 00:27:00,209
Huh? Uh... What? What?
624
00:27:00,233 --> 00:27:02,177
{\an1}Where are the car keys?
625
00:27:02,201 --> 00:27:05,013
They're probably
in my pants pocket. Why?
626
00:27:05,037 --> 00:27:07,316
I have to get over
to the hospital.
627
00:27:07,340 --> 00:27:09,051
The hospital?
For what?
628
00:27:09,075 --> 00:27:12,378
It's Jimbo. Doctor said he's
better, so I can take him home.
629
00:27:13,412 --> 00:27:15,791
- Jimbo's better?
- They said he doesn't have
630
00:27:15,815 --> 00:27:18,994
any symptoms, and his tests
are showing negative.
631
00:27:19,018 --> 00:27:21,396
Holy shit.
632
00:27:21,420 --> 00:27:26,401
{\an9}♪♪
633
00:27:26,425 --> 00:27:29,362
It works. It can help!
634
00:27:31,030 --> 00:27:34,076
{\an8}[ Unzipping ]
635
00:27:34,100 --> 00:27:36,345
{\an8}[ Soft smacking ]
636
00:27:36,369 --> 00:27:38,247
{\an8}[ Moans ]
637
00:27:38,271 --> 00:27:40,349
{\an8}Unh.
638
00:27:40,373 --> 00:27:48,373
{\an9}♪♪
639
00:27:50,082 --> 00:27:51,527
{\an8}Oh, boy.
640
00:27:51,551 --> 00:27:58,200
{\an9}♪♪
641
00:27:58,224 --> 00:27:59,902
Kyle, I need to talk to you.
642
00:27:59,926 --> 00:28:02,004
Hey, dude.
I'm really worried...
643
00:28:02,028 --> 00:28:04,773
about Butters.
I think he's sick.
644
00:28:04,797 --> 00:28:06,275
{\an3}You think he got the virus?
645
00:28:06,299 --> 00:28:08,043
No!
It's all the other stuff.
646
00:28:08,067 --> 00:28:10,245
The isolation
and the uncertainty.
647
00:28:10,269 --> 00:28:11,880
I'm just really worried
what all the stuff
648
00:28:11,904 --> 00:28:14,583
around COVID
is doing to some kids.
649
00:28:14,607 --> 00:28:16,418
You know, not every kid
is like us.
650
00:28:16,442 --> 00:28:19,855
{\an1}There's some kids who really
can't take it anymore.
651
00:28:19,879 --> 00:28:21,223
{\an3}I know.
This bullshit sucks.
652
00:28:21,247 --> 00:28:22,624
But Butters'll be okay.
653
00:28:22,648 --> 00:28:24,193
{\an1}And what if he's not?
654
00:28:24,217 --> 00:28:26,695
{\an1}What if Butters is actually
starting to lose his mind?
655
00:28:26,719 --> 00:28:29,431
{\an1}What if he feels his body
shutting down right now?
656
00:28:29,455 --> 00:28:31,033
{\an3}You really think it's that bad?
657
00:28:31,057 --> 00:28:32,935
{\an1}It's time for us
to ask for help,
658
00:28:32,959 --> 00:28:34,303
from someone
who has more authority
659
00:28:34,327 --> 00:28:36,438
at this school than these cops.
660
00:28:36,462 --> 00:28:41,710
{\an9}♪♪
661
00:28:41,734 --> 00:28:43,946
Mr. President!
The CDC is on the line.
662
00:28:43,970 --> 00:28:45,614
They need
to speak with you urgently!
663
00:28:45,638 --> 00:28:48,617
Tell them to suck my asshole.
664
00:28:48,641 --> 00:28:50,652
Mr. President,
Dr. Fauci is on line two,
665
00:28:50,676 --> 00:28:52,888
and FDA chief is on line three.
666
00:28:52,912 --> 00:28:55,557
Ooh! Tell Fauci to
shove it up his ass
667
00:28:55,581 --> 00:28:59,061
and let the FDA chief know
he can eat shit off my balls.
668
00:28:59,085 --> 00:29:01,630
Sir! Sir, you have
an urgent call on line four
669
00:29:01,654 --> 00:29:04,190
{\an1}from a Mr. Slave.
670
00:29:05,424 --> 00:29:07,636
Mr. Slave?
671
00:29:07,660 --> 00:29:09,404
Okay, go!
Go, go, go!
672
00:29:09,428 --> 00:29:11,406
[ Clears throat ]
673
00:29:11,430 --> 00:29:15,577
Yes? This is the President
of the entire United States.
674
00:29:15,601 --> 00:29:17,779
Uh, hi.
It's Stan Marsh.
675
00:29:17,803 --> 00:29:20,282
Stan Marsh?
Where's Mr. Slave?
676
00:29:20,306 --> 00:29:21,683
I'm sorry.
We had to get your attention.
677
00:29:21,707 --> 00:29:23,418
Listen, we're being
kept at the school,
678
00:29:23,442 --> 00:29:25,521
and one of the students here
is really sick.
679
00:29:25,545 --> 00:29:27,923
Oh, for Pete's sake,
here we go again.
680
00:29:27,947 --> 00:29:30,125
Just deal with it.
I am busy.
681
00:29:30,149 --> 00:29:31,426
No, no, Mr. President,
please!
682
00:29:31,450 --> 00:29:32,794
You gotta come back
to South Park.
683
00:29:32,818 --> 00:29:34,429
Our teachers
are shooting people!
684
00:29:34,453 --> 00:29:36,031
Everyone's arguing,
and... and there's a facility
685
00:29:36,055 --> 00:29:37,666
outside of town
that found the pangolin
686
00:29:37,690 --> 00:29:39,001
{\an1}and are working on a vaccine.
687
00:29:39,025 --> 00:29:41,003
You might be able
to stop the pandemic!
688
00:29:41,027 --> 00:29:43,939
Why would I do that?
689
00:29:43,963 --> 00:29:45,340
Huh?
690
00:29:45,364 --> 00:29:47,342
Stan, this is gonna be
very difficult
691
00:29:47,366 --> 00:29:48,810
for a child to understand,
692
00:29:48,834 --> 00:29:51,613
but I made a promise
to the American people...
693
00:29:51,637 --> 00:29:54,283
{\an1}to get rid of all the Mexicans.
694
00:29:54,307 --> 00:29:58,287
But the pandemic isn't just
killing Mexicans.
695
00:29:58,311 --> 00:29:59,955
It's killing a lot of them.
696
00:29:59,979 --> 00:30:02,157
I've gone over
the statistics, Stan.
697
00:30:02,181 --> 00:30:04,860
All I have to do now
is sort of guide the avalanche
698
00:30:04,884 --> 00:30:06,895
in right direction,
and I'm fulfilling my promises
699
00:30:06,919 --> 00:30:08,564
to the American People.
700
00:30:08,588 --> 00:30:11,457
I was doing a crap job
until this pandemic happened.
701
00:30:13,025 --> 00:30:15,404
You're just going to sit there
and not do anything?
702
00:30:15,428 --> 00:30:18,006
I am going to actively
not do anything.
703
00:30:18,030 --> 00:30:21,043
And you can eat shit
off my balls and die.
704
00:30:21,067 --> 00:30:22,044
[ Phone clicks ]
705
00:30:22,068 --> 00:30:23,846
God dammit!
706
00:30:23,870 --> 00:30:28,483
[ Horns honking ]
707
00:30:28,507 --> 00:30:31,320
[ Groaning ]
708
00:30:31,344 --> 00:30:32,855
Okay, there you go.
709
00:30:32,879 --> 00:30:34,323
That's all
I can sell you right now.
710
00:30:34,347 --> 00:30:36,425
Just make sure
you smoke it, okay?
711
00:30:36,449 --> 00:30:38,861
Enjoy the special.
712
00:30:38,885 --> 00:30:40,596
H-Hang on, guys!
713
00:30:40,620 --> 00:30:43,890
I gotta prep some more.
Just give me like four minutes.
714
00:30:46,459 --> 00:30:49,238
[ Moaning ]
715
00:30:49,262 --> 00:30:50,372
{\an3}Randy?!
716
00:30:50,396 --> 00:30:51,440
Oh!
Randy!
717
00:30:51,464 --> 00:30:52,908
Just... what?!
718
00:30:52,932 --> 00:30:54,776
{\an3}Randy, you've gotta get in here!
719
00:30:54,800 --> 00:30:56,879
{\an1}I'm doing something
important, Sharon!
720
00:30:56,903 --> 00:30:58,413
People need this right now!
721
00:30:58,437 --> 00:31:02,017
Come upstairs.
Something's wrong with Jimbo!
722
00:31:02,041 --> 00:31:04,386
He's just been
sleeping for days.
723
00:31:04,410 --> 00:31:06,555
They said he was getting better.
724
00:31:06,579 --> 00:31:08,557
{\an3}Last night, his fever came back.
725
00:31:08,581 --> 00:31:11,760
And then a few hours ago, this
thing appeared on his face.
726
00:31:11,784 --> 00:31:13,795
What thing?
727
00:31:13,819 --> 00:31:17,065
[ Eerie music plays ]
728
00:31:17,089 --> 00:31:18,734
{\an9}♪♪
729
00:31:18,758 --> 00:31:21,236
Jimbo's never been able
to grow a mustache.
730
00:31:21,260 --> 00:31:24,139
Huh.
That's weird.
731
00:31:24,163 --> 00:31:25,440
Should I call the doctor?
732
00:31:25,464 --> 00:31:27,476
No! No, no, no!
Don't call the doctor!
733
00:31:27,500 --> 00:31:30,579
They're busy.
These are unprecedented times.
734
00:31:30,603 --> 00:31:33,315
{\an1}W-We have no idea
what caused this.
735
00:31:33,339 --> 00:31:35,317
Special...
736
00:31:35,341 --> 00:31:36,618
What, Jimbo?
737
00:31:36,642 --> 00:31:40,055
Pandemic...
uh... Special...
738
00:31:40,079 --> 00:31:42,291
Why's he talking about
your special?
739
00:31:42,315 --> 00:31:44,092
Everyone's talking about
the special, Sharon.
740
00:31:44,116 --> 00:31:46,228
It's a big deal.
He obviously needs it right now.
741
00:31:46,252 --> 00:31:48,287
I'm gonna get the thermometer.
742
00:31:49,155 --> 00:31:50,566
{\an1}Just fucking shut up!
743
00:31:50,590 --> 00:31:52,167
{\an1}You have no idea if it's
because of the special!
744
00:31:52,191 --> 00:31:53,569
{\an1}You could just be sick again
745
00:31:53,593 --> 00:31:55,103
{\an1}'cause you're a fat
fucking alcoholic,
746
00:31:55,127 --> 00:31:57,272
and I am not
going to jail for you!
747
00:31:57,296 --> 00:31:58,631
[ Smack ]
748
00:32:02,301 --> 00:32:05,414
And you say you've
never had a mustache before?
749
00:32:05,438 --> 00:32:06,815
{\an3}No!
Never!
750
00:32:06,839 --> 00:32:08,584
It just came outta nowhere!
751
00:32:08,608 --> 00:32:10,519
{\an3}How can this happen, doctor?
752
00:32:10,543 --> 00:32:13,188
{\an1}Have you put anything toxic
in your body lately?
753
00:32:13,212 --> 00:32:15,090
{\an1}Any drugs or alcohol?
754
00:32:15,114 --> 00:32:17,392
{\an3}No!
I mean...
755
00:32:17,416 --> 00:32:20,195
I've enjoyed a little
of the Pandemic Special...
756
00:32:20,219 --> 00:32:22,097
Oh, no, no no.
That... That's totally fine.
757
00:32:22,121 --> 00:32:23,398
Nurse: Doctor!
758
00:32:23,422 --> 00:32:25,400
You better come
to the emergency room!
759
00:32:25,424 --> 00:32:27,536
{\an9}♪♪
760
00:32:27,560 --> 00:32:29,171
Holy shit.
761
00:32:29,195 --> 00:32:36,478
{\an9}♪♪
762
00:32:36,502 --> 00:32:39,414
{\an9}♪♪
763
00:32:39,438 --> 00:32:40,716
Another strain of COVID,
764
00:32:40,740 --> 00:32:43,151
or simply more
COVID-related symptoms?
765
00:32:43,175 --> 00:32:45,821
A reported one in 10 people
in Park County
766
00:32:45,845 --> 00:32:49,691
are experiencing mustaches
and nobody seems to know why.
767
00:32:49,715 --> 00:32:52,394
The mayor has called for help
from infectious disease experts,
768
00:32:52,418 --> 00:32:54,162
{\an1}and Dr. Anthony Fauci arrived
769
00:32:54,186 --> 00:32:56,899
at South Park Hospital today
to give his advice.
770
00:32:56,923 --> 00:32:59,368
We aren't sure why some people
are getting a mustache
771
00:32:59,392 --> 00:33:02,070
and some aren't,
but we have to do all we can
772
00:33:02,094 --> 00:33:04,139
to avoid it
becoming fashionable.
773
00:33:04,163 --> 00:33:07,042
Will our chin diapers
keep us safe?
774
00:33:07,066 --> 00:33:10,979
Yes, but we must wear them
where the mustache would be.
775
00:33:11,003 --> 00:33:14,473
We need to wear them
over our mouth and nose.
776
00:33:15,942 --> 00:33:17,419
Are you out of your mind?
777
00:33:17,443 --> 00:33:20,255
{\an1}You expect people to wear
a diaper over their nose?
778
00:33:20,279 --> 00:33:23,392
That's disgusting.
Fuck you, Fauci!
779
00:33:23,416 --> 00:33:26,061
Citizens are asked
to stay indoors
780
00:33:26,085 --> 00:33:27,596
and just try and relax
781
00:33:27,620 --> 00:33:30,265
and maybe enjoy
some of the Pandemic Special.
782
00:33:30,289 --> 00:33:32,458
No!
Shit!
783
00:33:33,742 --> 00:33:41,742
{\an9}♪♪
784
00:33:43,652 --> 00:33:51,652
{\an9}♪♪
785
00:33:52,294 --> 00:33:53,638
Nice.
786
00:33:53,662 --> 00:34:01,662
{\an9}♪♪
787
00:34:03,672 --> 00:34:06,985
{\an9}♪♪
788
00:34:07,009 --> 00:34:08,386
{\an3}Butters...?
Butters?
789
00:34:08,410 --> 00:34:09,988
Wha?
Don't worry.
790
00:34:10,012 --> 00:34:11,522
I'm going to save you!
791
00:34:11,546 --> 00:34:13,515
Okay.
Save me from what?
792
00:34:15,984 --> 00:34:17,328
Guys!
Guys!
793
00:34:17,352 --> 00:34:18,830
[ Clapping ]
794
00:34:18,854 --> 00:34:20,331
What?
Who is it?
795
00:34:20,355 --> 00:34:23,301
You guys, we have to get
Butters out of here.
796
00:34:23,325 --> 00:34:25,536
{\an3}Who else can we call, Stan?
797
00:34:25,560 --> 00:34:27,705
No. We have to
get him out of here... now.
798
00:34:27,729 --> 00:34:29,974
We need to take him
to Build-A-Bear.
799
00:34:29,998 --> 00:34:31,409
Are you nuts?
800
00:34:31,433 --> 00:34:33,745
He has to go out
and do something normal!
801
00:34:33,769 --> 00:34:35,913
Stan, Build-A-Bear is currently
by appointment only.
802
00:34:35,937 --> 00:34:38,383
And a only maximum party of four
can visit at one time.
803
00:34:38,407 --> 00:34:39,984
We can't sit around
and wait for people
804
00:34:40,008 --> 00:34:41,185
{\an1}to figure things out, okay?!
805
00:34:41,209 --> 00:34:42,587
It's not gonna happen.
806
00:34:42,611 --> 00:34:44,055
They just keep
taking everything from him
807
00:34:44,079 --> 00:34:45,890
and saying
it's for his own good.
808
00:34:45,914 --> 00:34:48,893
But who's to say he can't go out
and have a little goddamn fun?!
809
00:34:48,917 --> 00:34:50,194
If we want things
to go back to normal,
810
00:34:50,218 --> 00:34:51,596
{\an1}then we just gotta go do it!
811
00:34:51,620 --> 00:34:53,331
Stan's right.
If we want things
812
00:34:53,355 --> 00:34:55,533
{\an1}to go back to normal,
we have to do it ourselves.
813
00:34:55,557 --> 00:34:57,101
They're just gonna keep
making more restrictions
814
00:34:57,125 --> 00:34:58,903
and more rules,
and who's gonna fight
815
00:34:58,927 --> 00:35:00,338
to go back
to the way things were?
816
00:35:00,362 --> 00:35:01,906
{\an1}I sure as hell will!
817
00:35:01,930 --> 00:35:03,908
We can make things normal
for Butters again
818
00:35:03,932 --> 00:35:05,510
and make school the way it was.
819
00:35:05,534 --> 00:35:07,912
The way it was!
Online, in our own rooms!
820
00:35:07,936 --> 00:35:09,213
Wait. What?
821
00:35:09,237 --> 00:35:11,449
No, in a class,
with real teachers!
822
00:35:11,473 --> 00:35:13,718
{\an1}Wait. What? What normal
are you talking about?
823
00:35:13,742 --> 00:35:15,720
I'm talking about normal,
like back in March.
824
00:35:15,744 --> 00:35:17,188
What normal
are you talking about?
825
00:35:17,212 --> 00:35:18,723
I'm talking about normal
like three days ago
826
00:35:18,747 --> 00:35:19,924
when everything was awesome.
827
00:35:19,948 --> 00:35:21,392
Look, it doesn't matter.
828
00:35:21,416 --> 00:35:24,353
We just gotta
break the fuck outta here.
829
00:35:33,562 --> 00:35:35,573
Timmy!
830
00:35:35,597 --> 00:35:37,742
[ Bolt cutters click,
chains rattle ]
831
00:35:37,766 --> 00:35:42,914
[ Door slams,
children screaming, laughing ]
832
00:35:42,938 --> 00:35:46,250
The new outbreak in South Park
is spreading rapidly,
833
00:35:46,274 --> 00:35:47,986
{\an1}and as highways into town close
834
00:35:48,010 --> 00:35:50,221
and governments
consider a full lockdown,
835
00:35:50,245 --> 00:35:52,490
one question
is on everyone's mind...
836
00:35:52,514 --> 00:35:54,792
Where is the damn pangolin?
837
00:35:54,816 --> 00:35:57,095
Some speculate the pangolin
took its own life
838
00:35:57,119 --> 00:35:59,664
while others think that...
Sorry.
839
00:35:59,688 --> 00:36:01,599
Sorry, we're getting
some breaking news!
840
00:36:01,623 --> 00:36:02,934
Oh, God.
841
00:36:02,958 --> 00:36:04,769
Students at South Park
Elementary School
842
00:36:04,793 --> 00:36:07,672
have broken quarantine
and are now out on the loose!
843
00:36:07,696 --> 00:36:10,241
The fugitives broke out
sometime last night.
844
00:36:10,265 --> 00:36:12,744
Teachers are reporting
there's no cause for alarm
845
00:36:12,768 --> 00:36:15,513
except that these children
have all been exposed to COVID
846
00:36:15,537 --> 00:36:18,683
and could Be running around
spreading mustaches right now!
847
00:36:18,707 --> 00:36:20,084
[ Screams ]
848
00:36:20,108 --> 00:36:21,819
[ All screaming ]
849
00:36:21,843 --> 00:36:24,022
Super spreaders!
850
00:36:24,046 --> 00:36:26,691
[ Screaming continues ]
851
00:36:26,715 --> 00:36:29,127
One can of shaving cream
per family!
852
00:36:29,151 --> 00:36:31,362
[ Glass shattering ]
853
00:36:31,386 --> 00:36:32,664
{\an3}Butters?!
854
00:36:32,688 --> 00:36:34,332
Butters,
you get back to quarantine
855
00:36:34,356 --> 00:36:36,200
{\an3}or you are gonna be grounded!
856
00:36:36,224 --> 00:36:37,769
Thomas:
Hey, Stotch!
857
00:36:37,793 --> 00:36:39,637
You heard
what the scientist said!
858
00:36:39,661 --> 00:36:42,206
Get your diaper up
over your mustache area!
859
00:36:42,230 --> 00:36:45,343
I'm not wearing
a damn diaper over my nose!
860
00:36:45,367 --> 00:36:47,111
Don't you care about people?!
861
00:36:47,135 --> 00:36:49,604
Yeah, we care way more about
what's right than you do, bitch!
862
00:36:51,373 --> 00:36:54,986
[ All shouting ]
863
00:36:55,010 --> 00:36:56,954
[ Car horns honking,
people shouting ]
864
00:36:56,978 --> 00:37:00,224
For Christ's sake...
the entire town is in chaos!
865
00:37:00,248 --> 00:37:03,795
How the hell did you let
those kids out of quarantine?!
866
00:37:03,819 --> 00:37:05,897
Don't blame this on us teachers!
867
00:37:05,921 --> 00:37:08,333
You opened the school and
gave us barely enough resources
868
00:37:08,357 --> 00:37:09,901
to do our job!
869
00:37:09,925 --> 00:37:12,470
Everyone is terrified
of catching something
870
00:37:12,494 --> 00:37:14,038
from these super spreaders!
871
00:37:14,062 --> 00:37:16,074
Well, I don't know what
you're gonna do, Mayor.
872
00:37:16,098 --> 00:37:17,909
{\an1}You took all our funding away.
873
00:37:17,933 --> 00:37:20,678
You said our equipment
was too extreme.
874
00:37:20,702 --> 00:37:24,048
Now, if we had
some of that stuff back...
875
00:37:24,072 --> 00:37:25,941
Yeah, yeah, yeah, yeah!
Tsst-tst-tst!
876
00:37:26,942 --> 00:37:29,520
We certainly
don't want you teachers
877
00:37:29,544 --> 00:37:32,523
to be without
every resource available.
878
00:37:32,547 --> 00:37:35,059
I'll write an executive order
to get you
879
00:37:35,083 --> 00:37:36,861
everything you need.
880
00:37:36,885 --> 00:37:39,998
{\an9}♪♪
881
00:37:40,022 --> 00:37:43,368
Boys...
we are back in business!
882
00:37:43,392 --> 00:37:45,336
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
883
00:37:45,360 --> 00:37:51,175
{\an9}♪♪
884
00:37:51,199 --> 00:37:52,744
[ Motorcycles revving ]
885
00:37:52,768 --> 00:37:55,380
{\an9}♪♪
886
00:37:55,404 --> 00:37:56,748
[ Dogs barking ]
887
00:37:56,772 --> 00:37:58,883
{\an9}♪♪
888
00:37:58,907 --> 00:38:01,753
Possible COVID exposure
at four o'clock!
889
00:38:01,777 --> 00:38:03,688
{\an9}♪♪
890
00:38:03,712 --> 00:38:05,456
{\an3}You there!
891
00:38:05,480 --> 00:38:08,893
You are violating a mandated
safer-inside order!
892
00:38:08,917 --> 00:38:11,963
Put down the snowball
and get back to quarantine!
893
00:38:11,987 --> 00:38:14,032
{\an9}♪♪
894
00:38:14,056 --> 00:38:15,466
We've got a runner!
895
00:38:15,490 --> 00:38:18,936
[ Gunfire ]
896
00:38:18,960 --> 00:38:20,938
{\an9}♪♪
897
00:38:20,962 --> 00:38:23,908
[ Gunfire continues ]
898
00:38:23,932 --> 00:38:27,245
{\an9}♪♪
899
00:38:27,269 --> 00:38:28,780
Okay, all clear.
900
00:38:28,804 --> 00:38:30,481
Come on.
Go, go, go!
901
00:38:30,505 --> 00:38:32,483
{\an1}All right, you ready
to have some fun, Butters?
902
00:38:32,507 --> 00:38:34,652
I sure am, fellas!
Okay!
903
00:38:34,676 --> 00:38:38,122
{\an1}Shit, shit, get back!
Back, back, back, back!
904
00:38:38,146 --> 00:38:40,124
[ Gears squeaking ]
905
00:38:40,148 --> 00:38:41,859
{\an9}♪♪
906
00:38:41,883 --> 00:38:43,861
Okay, all good.
Come on.
907
00:38:43,885 --> 00:38:47,131
{\an9}♪♪
908
00:38:47,155 --> 00:38:49,467
{\an1}Dude, we made it!
909
00:38:49,491 --> 00:38:51,869
Butters, Butters... look!
910
00:38:51,893 --> 00:38:54,405
Butters:
Whoa!
911
00:38:54,429 --> 00:38:55,673
{\an1}Is it really for reals?
912
00:38:55,697 --> 00:38:57,008
{\an3}Yeah, it's real.
Come on!
913
00:38:57,032 --> 00:38:58,734
We got an appointment!
914
00:39:00,535 --> 00:39:02,647
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
915
00:39:02,671 --> 00:39:04,482
{\an3}Oh, no, sorry.
We're closed.
916
00:39:04,506 --> 00:39:05,950
But I called.
917
00:39:05,974 --> 00:39:07,785
You said you were open today
for appointments!
918
00:39:07,809 --> 00:39:09,187
{\an1}Yeah, we had to shut down again!
919
00:39:09,211 --> 00:39:11,422
Somebody came into the store
with a mustache.
920
00:39:11,446 --> 00:39:12,924
{\an3}A mustache?
921
00:39:12,948 --> 00:39:15,193
Please, my friend
has to build a bear.
922
00:39:15,217 --> 00:39:17,595
I'm sorry!
These are unprecedented times!
923
00:39:17,619 --> 00:39:19,430
{\an3}Oh, just give us one minute!
924
00:39:19,454 --> 00:39:20,898
{\an1}Oh, good job, Stan!
925
00:39:20,922 --> 00:39:22,700
Thanks for getting
my hopes up, you asshole!
926
00:39:22,724 --> 00:39:25,003
Come on, dude, we better get
outta here before we're spotted.
927
00:39:25,027 --> 00:39:26,904
We can't go.
What do you mean?
928
00:39:26,928 --> 00:39:29,173
{\an1}We don't have a choice.
We're gonna have to break in.
929
00:39:29,197 --> 00:39:30,475
And then do what?
930
00:39:30,499 --> 00:39:31,976
{\an1}And then build him a bear!
931
00:39:32,000 --> 00:39:33,644
Without any employees?
932
00:39:33,668 --> 00:39:35,546
What, do you expect us
to just... build our own bear?
933
00:39:35,570 --> 00:39:37,615
{\an1}If we have to, yes.
934
00:39:37,639 --> 00:39:39,851
Dude, you need people
to help you do the stuffing
and the closing.
935
00:39:39,875 --> 00:39:41,486
You don't... You don't actually
build your own bear...
936
00:39:41,510 --> 00:39:45,023
{\an1}I don't care! I'm not
following the rules anymore.
937
00:39:45,047 --> 00:39:46,190
[ Breathing heavily ]
938
00:39:46,214 --> 00:39:48,459
[ Bottles clattering ]
939
00:39:48,483 --> 00:39:50,695
[ Groaning ]
940
00:39:50,719 --> 00:39:52,363
{\an3}What the hell are you doing?
941
00:39:52,387 --> 00:39:54,198
I just gotta take
all the Pandemic Special
942
00:39:54,222 --> 00:39:55,867
over to Thompson Lake
and dump it.
943
00:39:55,891 --> 00:39:57,201
{\an3}Dump it?!
944
00:39:57,225 --> 00:39:59,871
Why are you worrying
about this right now?!
945
00:39:59,895 --> 00:40:02,240
Because the Pandemic Special
needs to end.
946
00:40:02,264 --> 00:40:03,675
A special has to end, Sharon,
947
00:40:03,699 --> 00:40:05,977
or else it's not really
a "special," is it?
948
00:40:06,001 --> 00:40:09,514
God dammit, Randy,
our son is out in this chaos!
949
00:40:09,538 --> 00:40:11,516
This is not the time for you
to be dealing with
950
00:40:11,540 --> 00:40:13,318
{\an1}your fucking marijuana!
951
00:40:13,342 --> 00:40:15,920
Somebody's gotta find him!
[ Engine starts ]
952
00:40:15,944 --> 00:40:18,690
No, no! Okay!
Okay, okay, hold on, I'm coming!
953
00:40:18,714 --> 00:40:21,025
Maybe we can just stop the
special by the lake on the way.
954
00:40:21,049 --> 00:40:23,785
Fuck you!
955
00:40:27,763 --> 00:40:30,775
[ Banging ]
956
00:40:30,799 --> 00:40:34,512
{\an1}[ Glass shatters, crashing ]
957
00:40:34,536 --> 00:40:37,349
Here we are, Butters!
Look... you made it!
958
00:40:37,373 --> 00:40:38,850
Oh, boy!
Is this a dream?
959
00:40:38,874 --> 00:40:40,585
No, it's not a dream!
960
00:40:40,609 --> 00:40:42,954
We are really here, and we are
gonna build you a bear!
961
00:40:42,978 --> 00:40:44,589
Which one you want?
You want the panda?
962
00:40:44,613 --> 00:40:46,091
{\an3}You want the Bronco koala?
963
00:40:46,115 --> 00:40:47,792
The Cabellero Grizzly.
964
00:40:47,816 --> 00:40:49,494
Cabellero Grizzly.
965
00:40:49,518 --> 00:40:52,931
Okay, we just find the shell,
and the, uh... the outfit...
966
00:40:52,955 --> 00:40:55,433
Stan you really need employee
assistance with this.
967
00:40:55,457 --> 00:40:58,103
{\an1}It's gonna fucking work!
Just fucking shut up!
968
00:40:58,127 --> 00:41:00,038
Okay.
Okay, Butters look!
969
00:41:00,062 --> 00:41:01,539
We're gonna put the stuffing in!
970
00:41:01,563 --> 00:41:03,208
Wow!
971
00:41:03,232 --> 00:41:04,609
Okay, uh, um...
972
00:41:04,633 --> 00:41:07,345
[ Button clicking ]
973
00:41:07,369 --> 00:41:08,847
[ Machine beeping ]
974
00:41:08,871 --> 00:41:11,449
Butters:
Aaaah! God!
975
00:41:11,473 --> 00:41:13,385
It's okay!
We can start over!
We can start over!
976
00:41:13,409 --> 00:41:15,954
There's a do-over machine
right over there! Look!
977
00:41:15,978 --> 00:41:19,024
[ Machine whirring ]
978
00:41:19,048 --> 00:41:23,161
[ People screaming ]
979
00:41:23,185 --> 00:41:24,629
Sharon:
Stanley!
980
00:41:24,653 --> 00:41:26,564
{\an3}St-a-a-a-a-an!
981
00:41:26,588 --> 00:41:28,400
What if he's dead, Randy?!
982
00:41:28,424 --> 00:41:30,035
{\an1}He's not dead, Sharon.
983
00:41:30,059 --> 00:41:32,337
{\an3}Then why hasn't he even called?!
984
00:41:32,361 --> 00:41:34,372
[ Pounding on windshield ]
985
00:41:34,396 --> 00:41:37,075
Hey, can we have some of that
Pandemic Special?
986
00:41:37,099 --> 00:41:38,310
No!
987
00:41:38,334 --> 00:41:40,578
Nobody needs the special
right now!
988
00:41:40,602 --> 00:41:43,682
{\an1}It's not helping!
989
00:41:43,706 --> 00:41:45,417
Oh, my God.
990
00:41:45,441 --> 00:41:47,209
Oh, God, no.
What?!
991
00:41:49,611 --> 00:41:52,891
They got Applebee's, too.
992
00:41:52,915 --> 00:41:55,527
Drive me back
to the farm, Sharon.
993
00:41:55,551 --> 00:41:57,595
{\an1}I need to get something.
994
00:41:57,619 --> 00:42:00,489
{\an1}[ Air blowing intermittently ]
995
00:42:03,859 --> 00:42:05,894
God dammit!
996
00:42:09,965 --> 00:42:12,444
[ Air blowing loudly ]
997
00:42:12,468 --> 00:42:14,012
{\an1}Dude, just let it go.
998
00:42:14,036 --> 00:42:16,414
No, Kyle, we can't
let Butters down!
999
00:42:16,438 --> 00:42:18,750
Stan, are you sure
this is about Butters?
1000
00:42:18,774 --> 00:42:21,219
'Cause you seem really desperate
to build a bear.
1001
00:42:21,243 --> 00:42:23,388
Det. Harris:
Attention protesting looters!
1002
00:42:23,412 --> 00:42:26,625
{\an9}♪♪
1003
00:42:26,649 --> 00:42:29,227
Protesting slash looting
is a violation
1004
00:42:29,251 --> 00:42:30,929
{\an1} of the mayor's health order.
1005
00:42:30,953 --> 00:42:32,631
You have five minutes
to come out
1006
00:42:32,655 --> 00:42:35,033
{\an1} or we will have to take action.
1007
00:42:35,057 --> 00:42:36,635
{\an9}♪♪
1008
00:42:36,659 --> 00:42:38,203
{\an3}We gotta surrender, fellas!
1009
00:42:38,227 --> 00:42:39,904
I'm honestly not having
that much fun anyways.
1010
00:42:39,928 --> 00:42:41,706
No!
I'm not giving up!
1011
00:42:41,730 --> 00:42:43,742
All right,
that was about five minutes.
1012
00:42:43,766 --> 00:42:45,910
Okay, boys, light 'em up!
1013
00:42:45,934 --> 00:42:49,881
[ Machinery whirring ]
1014
00:42:49,905 --> 00:42:55,253
[ Beeping ]
1015
00:42:55,277 --> 00:42:56,421
Wait!
1016
00:42:56,445 --> 00:42:58,847
Everyone just stop!
1017
00:43:01,483 --> 00:43:03,194
Who the hell is that?
1018
00:43:03,218 --> 00:43:07,456
I have something that might
change all of this.
1019
00:43:09,224 --> 00:43:11,069
[ Choir vocalizing ]
1020
00:43:11,093 --> 00:43:12,304
[ Pangolin chittering ]
1021
00:43:12,328 --> 00:43:13,805
It's the pangolin!
Look!
1022
00:43:13,829 --> 00:43:15,340
He found it!
The pangolin!
1023
00:43:15,364 --> 00:43:16,942
He's found it!
1024
00:43:16,966 --> 00:43:19,945
This is what you've
all been looking for, right?
1025
00:43:19,969 --> 00:43:21,479
Well, here!
1026
00:43:21,503 --> 00:43:24,816
Go ahead and do all the tests
you want on it.
1027
00:43:24,840 --> 00:43:26,785
You'll find out...
1028
00:43:26,809 --> 00:43:28,954
{\an1}everything you need to know.
1029
00:43:28,978 --> 00:43:32,157
[ Crowd murmuring ]
1030
00:43:32,181 --> 00:43:34,326
Oh, no!
You're not ending this pandemic!
1031
00:43:34,350 --> 00:43:36,185
{\an3}Hey!
Cartman, no!
1032
00:43:37,886 --> 00:43:40,632
{\an1}Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
1033
00:43:40,656 --> 00:43:43,301
Your only chance!
For your normal, not mine!
1034
00:43:43,325 --> 00:43:45,604
I am not going back to school!
1035
00:43:45,628 --> 00:43:48,673
You guys were right, okay?
1036
00:43:48,697 --> 00:43:50,508
This hasn't been about Butters.
1037
00:43:50,532 --> 00:43:52,477
{\an1}I've been acting like this
because I can't take
1038
00:43:52,501 --> 00:43:53,812
{\an1}these shutdowns anymore,
1039
00:43:53,836 --> 00:43:55,547
and I'm scared
what it's doing to me.
1040
00:43:55,571 --> 00:43:57,015
I'm looking for who to blame.
1041
00:43:57,039 --> 00:43:58,550
Saying I'm trying to help people
1042
00:43:58,574 --> 00:44:00,785
{\an1}to make myself feel better,
because the truth is...
1043
00:44:00,809 --> 00:44:02,988
I just want to have fun again.
1044
00:44:03,012 --> 00:44:05,790
I wanted to see that I could
go out in the world
1045
00:44:05,814 --> 00:44:08,660
and do things that
I used to do, but I can't.
1046
00:44:08,684 --> 00:44:10,662
I'm not any better,
and I don't care any more
1047
00:44:10,686 --> 00:44:12,197
{\an1}than anyone else.
1048
00:44:12,221 --> 00:44:16,701
{\an1}And I did all this because
I just want my life back.
1049
00:44:16,725 --> 00:44:19,337
I just want my life back...
1050
00:44:19,361 --> 00:44:27,361
{\an9}♪♪
1051
00:44:29,371 --> 00:44:34,552
{\an9}♪♪
1052
00:44:34,576 --> 00:44:39,758
{\an9}♪♪
1053
00:44:39,782 --> 00:44:42,193
I don't believe it.
1054
00:44:42,217 --> 00:44:44,663
So... So what happens now?
1055
00:44:44,687 --> 00:44:46,531
Now we have hope.
1056
00:44:46,555 --> 00:44:49,901
We've learned that we might
never get back to our old lives,
1057
00:44:49,925 --> 00:44:53,204
but by working together, we just
might find a new way to...
1058
00:44:53,228 --> 00:44:56,174
Aargh!
Ohh!
1059
00:44:56,198 --> 00:44:58,176
[ People screaming ]
1060
00:44:58,200 --> 00:45:00,512
[ Flamethrower roaring ]
1061
00:45:00,536 --> 00:45:03,782
[ Screaming continues ]
1062
00:45:03,806 --> 00:45:06,217
Don't forget to get out
and vote, everybody!
1063
00:45:06,241 --> 00:45:09,345
Big election coming up.
1064
00:45:14,717 --> 00:45:19,764
{\an9}♪♪
1065
00:45:19,788 --> 00:45:22,033
Radio announcer:
And since the students
broke quarantine,
1066
00:45:22,057 --> 00:45:24,703
all South Park residents
are now exposed
1067
00:45:24,727 --> 00:45:29,240
and under complete lockdown
for the unforeseeable future.
1068
00:45:29,264 --> 00:45:34,779
{\an9}♪♪
1069
00:45:34,803 --> 00:45:38,550
How do I even begin
to apologize?
1070
00:45:38,574 --> 00:45:41,152
You guys we were right.
1071
00:45:41,176 --> 00:45:45,590
I think all the marijuana
really did go to my head.
1072
00:45:45,614 --> 00:45:51,730
You said it... a drug is a drug,
and I'm not who I used to be.
1073
00:45:51,754 --> 00:45:54,833
It's time for me to own up
to everything.
1074
00:45:54,857 --> 00:45:58,837
It's time everyone knew
what started this pandemic.
1075
00:45:58,861 --> 00:46:02,274
{\an9}♪♪
1076
00:46:02,298 --> 00:46:06,911
Hey, Sharon,
I need to talk to you.
1077
00:46:06,935 --> 00:46:09,681
I'm not as strong
as you are, Sharon.
1078
00:46:09,705 --> 00:46:13,342
{\an1}I can't deal with hard times
the way that you can.
1079
00:46:15,678 --> 00:46:19,214
If you're ready to talk,
I'm ready to listen, Randy.
1080
00:46:21,784 --> 00:46:24,596
{\an3}What?
1081
00:46:24,620 --> 00:46:27,832
{\an1}You want nothing to do
with the Pandemic Special.
1082
00:46:27,856 --> 00:46:31,136
No. I don't
smoke marijuana, Randy.
1083
00:46:31,160 --> 00:46:33,672
Uh-huh.
1084
00:46:33,696 --> 00:46:35,707
What did you want
to talk to me about?
1085
00:46:35,731 --> 00:46:40,712
{\an1}I just... think maybe I'm gonna
do a few more specials.
1086
00:46:40,736 --> 00:46:44,406
You got some shit on your face.
1087
00:46:51,520 --> 00:46:59,520
{\an9}♪♪
1088
00:47:01,463 --> 00:47:09,463
{\an9}♪♪
1089
00:47:11,473 --> 00:47:19,473
{\an9}♪♪