2502. Большая починка :: The Big Fix



Нашел что-то интересное? Добавь скорее!



Пояснения, расшифровки, расследования

Серия высмеивает, так называемое, явление «квотирования» в западной экономике, когда преимущественно белым, мужским или гетеросексуальным брендам и кампаниям буквально навязывают сотрудников или даже членов руководства, принадлежащим к различным меньшинствам. Доходит даже до того, что новые законы дискриминируют компании без женщин или чёрных в руководстве, из-за чего те оказываются вынуждены отдавать расово или гендерно-мотивированный приоритет при приёме людей на работу, что порождает так называемую «обратную дискриминацию» и только укрепляет социальный дисбаланс на рабочем месте. В частности, это также дало старт многочисленным связанным скандалам, когда людям не повышали квалификацию из-за отсутствия в их коллективе негров, белым отказывали при приёме на работу из-за их цвета кожи (в одном из таких скандалов был замешан Гугл, который обвиняли в существовании внутренних методичек против приёма на работу белых мужчин-натуралов и азиатов), а созданные друзьями детства стартапы обвинялись в расизме и сексизме из-за отсутствия среди них женщин и чёрных.
От Василия
В серии поднимается тема токенизма, во многих американских школах в белых штатах не очень хотели интегрировать черных в белое общество, поэтому брали одного черного, чтобы формально школа считалась расово разнообразной. Таких людей называли token black.
От unicle
Словом «token» (символ, знак, маркер) называют актеров, добавленных для галочки. Например, токен-геями называют гомосексуальных персонажей добавленных в сюжет исключительно ради того, чтобы в нём были геи. Такие персонажи обычно не демонстрируют какой-либо личности кроме своего стереотипно изображённого токенизма (например, лесбиянка вся личность который заключается в постоянных приставаниях к другим женщинам), что и раздражает людей, прежде всего. Собственно, именно из-за токенизма появились такие клише как чёрный или голубой лучший друг, когда у проработанного белого ГГ лучший друг стереотипный гей или стереотипный чёрный.

Марши приглашают Блэков в гости, т.к. Рэнди боится потерять бизнес из-за расового неравенства в руководстве, тем самым делая Блэков теми самыми токенами. В процессе, выясняется, что их сына на самом деле зовут Толкиен (слова звучат почти идентично), и все кроме него это знали, один он — белый расистский кусок говна. Мало того, все громко удивляются, какому нормальному черному придет в голову назвать собственного сына token black — они же не расисты. При этом, двадцать лет подряд Паркер и Стоун называли персонажа Token Black, а виноваты в этом теперь мы, потому что думали, что его действительно так зовут, а значит все мы — белые расистские куски говна.
От Злобного Телепузика и Василия
Помимо основного значения «починка», слово «fix» в названии серии также можно перевести, как «доза».
От Злобного Телепузика

Культура, знаменитости

Токен (или теперь Толкиен) бросает микрофон после речи в спортзале школы в стиле mic drop — популярном жесте, которым рэперы или стендаперы заканчивают свое выступление, если уверены в успешном выступлении и тотальном превосходстве над соперником во время баттла. Точно также президент Барак Обама на последнем ужине для прессы в Белом доме завершил речь словами «Obama out» и бросил микрофон на пол.
От Ienpw
Сюжетная линия с «Властелином колец» — пародия на новый сериал по «Властелину колец» от AMAZON, в основном актерском составе которого одни негры.
От denis_snou

В эпизоде «Суккуб» на стене в классе висели рисунки учеников один из них которых подписан Токеном, а не Толкиеном.




Аналогично в эпизоде «T.M.I.»



В серии «Война Миров Зиммерман» в новостях показывают ориентировку, на которой изображён нулевой пациент с подписью «TOKEN».

От GMBerkut, Дениса Подлова и Мишани
Толкиен мог возненавидеть произведения Дж. Р. Р. Толкиена после того, как посмотрел «проклятую» версию «Властелина колец» в «Возвращении Братства Кольца в Две Башни».
От Улитки

Пытливый глаз

Когда Стэн обращается к классу, над доской висит алфавит, стилизованный под эльфийский
От rebelyell
Фотограф, который снимал Стена и Стива на ферме — белобрысая версия Тони Хейворда, CEO BP из «Енот 2: Непредусмотрительность».
От Владимира
Номер на машине у отца Токена — J03M4M4, можно прочитать, как Joe Mama или Yo Mama, то есть «Твоя мама».
От G_107081161866899653207
Сразу после премьеры эпизода в мобильной игре South Park: Phone Destroyer были переименованы все карты с Токеном Блэком.
От Злобного Телепузика
Знак фермы Стива — т.н. «Рот фронт».
От denis_snou

Мелочи

Шутка Мэтта и Трея о неправильном произношении имени Токена отсылает к давно известному факту про американцев: «Когда называешь своё имя американцу забудь о том, что он произнесёт его правильно».
От denis_snou
Введение Стива в бизнес Рэнди из-за нужного цвета кожи в Америке называют  «Race Card» (Расовая карта).
От denis_snou

Также смотри пародии эпизода.



`