508. Полотенчик :: Towelie



Нашел что-то интересное? Добавь скорее!


Появление инопланетян: когда генерал говорит о копировании ДНК Полотенчика, на заднем плане можно увидеть полотенце с изображением инопланетянина.
«Окама» — японский сленг, обозначающий женоподобного мужчину, а именно гомосексуалиста или трансвестита.
Картман пытается позвать полотенце «специальным полотеничьим зовом». В серии «Доисторический ледяной человек» он точно такими же звуками пытался подзывать крокодилов.
У Шерон до сих пор идут менструации, хотя в 215 эпизоде у нее была менопауза.
Кажется, что ребята ничего не знают про тампоны, хотя они использовали их в эпизоде «Господь, ты там? Это я, Иисус».
При показе серии  на Comedy Central в перерыве был запущен псевдо-рекламный блок, в котором предлагалось купить всеразличные майки с изображением Полотенчика: для тех, кто любит Полотенчика — майки с надписью «Я люблю Полотенчика», для тех, кто ненавидит Полотенчика — майки с надписью «Я ненавижу Полотенчика». Несмотря на шуточный характер роликов, майки действительно некоторое время продавались через магазин на сайте Comedy Central.
Когда Полотенчик употребляет марихуану, на заднем плане слышна тема из мультфильмов о моряке Попае, звучащая там в тот момент, когда Попай ест придающий ему сил шпинат.
«Сфера Окама» — это отсылка к PlayStation 2. В то же время, дизайн приставки напоминает и консоль Nintendo GameCube, выпущенную примерно в то же время, когда эпизод вышел в эфир, и Xbox.

Также смотри пародии эпизода.



`