806. Goobacks
Варианты:
- МТВ
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить
В городок начинают прибывать люди из будущего, так как там абсолютно нет работы. Постепенно все больше жителей городка теряют работу из-за них.
В американском английском есть слово «wetback» — им обозначают мексиканцев, нелегально пересекавших границу. Пробираясь в США и переплывая реку Рио-Гранде , они выбираются из реки «wet» — мокрыми. «Goo», в свою очередь также переводится, как липкая бесформенная субстанция, как раз такая какой были обмазаны «возвращенцы», по аналогии с теми самыми мокрыми мексиканцами.
Анонимус, больше на депутана Милонова похож.
К слову, нелегальных иммигрантов из Мексики в США иногда называют wetbacks - мокрые спины. Мол, они только переплыли реку, чтобы попасть в США. Goobacks - это отсылка в wetbacks, только это иммигранты из будущего, покрытые слизью (Goo).
Лекарство от простуды
Эти хады нас оставили без работы!!!
Анонимус, ну и по желанию чистить тоннель соседа
где-то в детройде
Кстати в США жители частных домов должны чистить не только дорожку к дому, но и тротуар напротив дома. Это их обязанность по закону.
А мне goobacks больше похоже на "сокращение" go back
Знаете, их лидер, который призывал мужиков в кучу и жариться - это точь-в-точь Денис Тарасов из Петербурга, он тоже любит так решать проблемы с работой
Почему они не сделают серию, посвященную мне?
Эпизоды »
сезонэпизод