Добавить в
Создать новый плейлист

1613. A Scause For Applause



Варианты:
A Scause For Applause
Все отказываются от браслетов Иисуса, так как тот был под допингом, когда мучился за наши грехи.
Pussy Riot — скандальная группа, нашумевшая по всему Миру в 2012 году. В частности их поддержала Мадонна, выпустив серию футболок с надписью «Free Pussy Riot».

853 высказаться
Тщательно отсортированы по: дате | рейтингу
МТВ перевода этой серии нет, и, как понял, не будет.
Эрик Картманез
0 (0 vs 0)
+
03.12.2012 08:07:28
ППЦ. Они там вообще долбанулисть что-ли? Более бредового эпизода еще не видел...
Анонимус
0 (0 vs 0)
+
03.12.2012 00:17:28
пуси риот грязные шлюхи
Анонимус
0 (0 vs 0)
+
02.12.2012 16:54:12
хочу побуждашку. =D
Анонимус
0 (0 vs 0)
+
28.11.2012 22:46:51
VO сколько можно ждать??
Анонимус
0 (0 vs 0)
+
27.11.2012 23:40:19
In the modern age there are those who believe
That a cause is a thing to be worn on one's sleeve.
And so, we sell a cause. It's called a scause.
And wearing a scause gets you lots of applause.
We start with some plastic which is shirped by our shirpist
Then dip it in colors that show off your purpose.
There are green scauses for recycling, blue scauses for kitties,
And pink scauses that focus on nothing but titties.
Do you hate abortion? Ah! Then a white scause is for you!
Why not champion your scause with some sparkles and glue?
We make scauses for this! We make scauses for that!
Why there's even a scause for just being fat!
What's the matter? Can't think of a scause?
How about raising awareness for the hairs in your schnozz?
Let's just think of the thing that you care about most.
Then let's make it orange, like marmalade toast!
And now I'd like to say "thank you" for your coming down.
I'm off to go sell these in your little town!
Анонимус
0 (0 vs 0)
+
27.11.2012 19:23:42
когда нормальный перевод (VO) будет ?
Анонимус
0 (0 vs 0)
+
26.11.2012 12:50:59
Это ещё раз доказывает, что никакой перевод, даже самый профессиональный не передаст полностью смысл всех щуток.
Jason Voorhees
0 (0 vs 0)
+
24.11.2012 15:43:38
Я тут кое что понял: "Stand on your ground" - выражение означающее в английском "Стой на своём", но Белорусские фермеры поняли его буквально - если перевести дословно, то "Оставайся на своей земле". Они так и сделали, за что поплатились жизнью...
Jason Voorhees
0 (0 vs 0)
+
24.11.2012 15:33:50
когда VO выложите
Анонимус
0 (0 vs 0)
+
24.11.2012 13:48:59
Имя:
Сообщение:
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить файлы
Подписаться на комментарии


`

Эпизоды »
сезонэпизод