1801. Себе пофинансируй :: Go Fund Yourself
Варианты:
- Парамаунт
- L0cDoG
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить

Картман с ребятами называют свою компанию The Washington Redskins, теперь им остается только расслабляться и наблюдать за тем, как капают денежки. Тренер футбольной команды Washington Redskins требует, чтобы они изменили название, однако Картман стоит на своем.
«Засовывание головы в песок и огромный болт, положенный на общественное мнение — столпы нашей компании, „Вашингтон Редскинз“!» — на самом деле, это столпы настоящих «Вашингтон Редскинз».
Скорей бы перевод((
ребята, буду банален. когда перевод таки будет?
Если Рашкинские отказались переводить то выучу инглиш и будет легче в США переехать и рашку отдать на растерзание, в жопу рашку, пацаны!
John Doe, нее просто еще субтитров даже нет . многие не смотрели или не поняли еще на англ
через сколько новая серия пацаныыыы?
Чёт коментов мало совсем. Походу уже мало кому нужны новые серии....
А русского не будет?
не так ли?
не так ли?
L0cDoG, я бы на счёт эффекта утенка поспорил, потому как люблю СП в переводах и гоблина и мтв и 2x2, а твои к сожалению не люблю ну только лишь из за голоса, действительно не хватает более широкого диапазона что ли, да и шумов в записи...он получается более уютным, у тебя же запись слишком чистая, когда с твоим переводом смотрю, то не могу погрузиться в атмосферу мульта, ощущение как будто смотрю KuTstupid карамбовский...кароч неуютно как то :с подумай над этим...
Логотипы убили.
lester, абсолютно согласен, на вкус и цвет все переводчики по своему хороши, но ты правильно подметил что голос уж очень писклявый у локдока, по аналогии с первыми переводами СП в гоблине он уж никакой
мне всё таки гоблинские первые сезоны нравятся больше даже мтв, ибо он даже песни шефа переводил и выходило отменно
мне всё таки гоблинские первые сезоны нравятся больше даже мтв, ибо он даже песни шефа переводил и выходило отменно
Эпизоды »
сезонэпизод
