Добавить в
Создать новый плейлист

1902. Что стало с моей страной? :: Where My Country Gone?



Что стало с моей страной? :: Where My Country Gone?
Мальчики недовольны притоком иммигрантов в классе. Мистер Гаррисон хочет сплотить народ, чтобы выдворить всех чужаков.
Кэтлин Дженнер — Брюс Дженнер, атлет, в 2015 году в возрасте 65 лет сделал операцию по смене пола и раздул это все до масштабов страны (у него даже есть шоу «Как я стал женщиной»), а имя себе взял Кэтлин Дженнер.

863 высказаться
Тщательно отсортированы по: дате | рейтингу
Эрик Картманез,тут речь уже шла об озвучке. На сегодняшний день, возможно, ваши переводы и норм (повторяю не смотрю их...но иногда приходится как например сегодня, кодга нет англ. варианта). И все внимание уходит на озвучку. И  ведь я даже употребил слово "даже".
c0smas
0 (1 vs 2)
+
22.09.2015 04:30:22
Цитата
L0cDoG
и тебе противен мой голос, считай его унылым и дальше. мне всё равно, если честно. А до тех пор, мне не интересно читать эти нападки.
прочти коменты и увидишь, где ты ругаешься и оскорбляешь, если, конечно, ты не слепой. Меня (и меня-подобных) и не нужно убеждать, может быть, наблюдая постоянный негатив со стороны любителей СП, ты для себя должен сделать какой-то вывод? Но сдается мне, ты и сам осознаешь, что все плохо, но лезешь в бутылку и включаешь агрессивный отпор вместо того, чтобы предпринять меры по улучшению качества/артистичности речи или меры по уходу со сцены. "Кастрированный/зацензурированный/отсебятинский" перевод mtv звучит много-много приятнее для уха, чем охерительный/качественный/правильный перевод от локдога - задумайся над этим. все ваше качество (если оно есть, возможно и есть - я не смотрю) гасится твоим голосом.
c0smas
-0.56 (2 vs 3)
+
22.09.2015 04:26:39
c0smas, не дописалось последнее - тогда о каких сабах речь? Если наши недостоверные, но по каким-то все же надо смотреть.
Эрик Картманез
-0.1 (1 vs 3)
+
22.09.2015 04:26:07
Цитата
c0smas
ни достоверного перевода
Цитата
c0smas
в 100 раз приятнее смотреть с русскими сабами.
Эрик Картманез
0 (1 vs 2)
+
22.09.2015 04:25:16
c0smas,https://www.youtube.com/watch?v=lxeT1ygMXa4
Где я матерюсь, ругаюсь, оскорбляюсь? Я даю овтеты. Местами возможно грубые, но без слепого эгоизма. А ты, не задаёшь неуместных вопросов, ты срёшь, откровенно и безвкусно. Это неприятно, потому ответы следуют грубее, чем ожидается. Что для тебя не скучная озвучка и харизма? Фальшивые кривляния мимо оригинала, привнося свои ха-ха и хи-хи публике? Я не кураж-бамбей и не Женя Рыбов, чтобы кривляться. Они диджей/виджей, у них профессия такая, кривляться. Но игра и кривляние, это не одно и то же. Когда я пишу актёров дубляжа на студии, они не кривляются как клоуны, чтобы повеселить публику. Они отыгрывают роли, дают характеры персонажам. Убеждать я не собираюсь вас, уважаемый. Но оставьте своё мнение до тех пор томиться, покуда развёрнуто все свои недовольства с примерами сможете предоставить. Если тебе противен мой голос, считай его унылым и дальше. мне всё равно, если честно. А до тех пор, мне не интересно читать эти нападки.
З.Ы. тот трейлер моя "команда" не переводила, это моя работа, на слух, кривой и затёртый, старый слух.
L0cDoG
0.66 (3 vs 4)
+
22.09.2015 04:12:53
L0cDoG, я не пытался тебя обидеть. Я, просто, задаю неудобные вопросы. По поводу конкретики: однажды я с тобой уже спорил, когда только выходила палка истины. Было это на youtube. Тогда ты (и твоя команда) предложили совершенно неадекватный перевод: "джойстик веры". И когда я указал тебе на то, что корректнее будет: "палочка истины" или как-то так, ты повел себя... хм.... ну так же как здесь... Начал материться, ругаться, оскорблять. Однако, твой унылый голос и неартистичная речь диссонируют, конечно, сильнее чем неверный перевод. Больше не обижайся, я просто задаю неудобные вопросы. Да и вопрос был не к тебе. Кое-кто тебя все-таки смотрит и  я спрашиваю этих людей: что с вами не так? Даже не зная английского языка, в 100 раз приятнее смотреть с русскими сабами.
c0smas
0.6 (7 vs 2)
+
22.09.2015 03:56:59
Анонимус,я ниже дал правильный перевод, о стене в тексте речи не идёт.
L0cDoG
0 (1 vs 2)
+
22.09.2015 03:39:13
На официальном сайте описание серии гласит: "Гаррисон хочет построить стену для сдерживания незаконных иммигрантов". Откуда, вы, коллеги, взяли: "... в отличие от мистера Гаррисона, который выступает за терпимость"?
Анонимус
0.1 (1 vs 0)
+
22.09.2015 03:26:59
c0smas, он переводит потому что не переводишь ты чтобы кому либо не понравился твой голос либо твоя харизма. переводчиков и так мало и не стоит на них наезжать.
имя соседа
-0.21 (1 vs 2)
+
22.09.2015 02:06:11
c0smas,мне)
Анонимус
0 (1 vs 1)
+
22.09.2015 01:15:47
Имя:
Сообщение:
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить файлы
Подписаться на комментарии


`

Эпизоды »
сезонэпизод