1903. Городская часть города :: The City Part of Town
Варианты:
- Парамаунт
- Jaskier
- Анг.
- Скачать
- Субтитры (2)

Город обновляется и облагораживается. Чтобы вырваться из порочного круга нищеты, Кенни устраивается на работу в ресторан Ганванчи.
В серии куча отсылок к другим эпизодам:
- «старые» персонажи: доктор Том («Ринопластическая клиника Тома»), Большой
Эл-гомосек , мистер Мазохист, доктор Мефесто, родители Брайана Гермо («Мюзикл начальной школы»), психолог, работающий в WholeFoods, по всей видимости — уборщиком («Бедный ребенок»), руководит хором девушка, очень похожая на мисс Стивенс («Джунгли-Шмунгли »). - Мэр города просит Кайла «не толкать речей», очевидная отсылка к предыдущей серии, а также отмечает что Крэйг — гей, что выяснится три серии спустя.
- В серии снова фигурирует пиво Pabst Blue Ribbon, ресторан Red Lobsters.
- Венди катается на скейте и на ней такой же шлем, какие были на пацанах в «Лучше бы я никогда не ездил на канатную дорогу».
- Причёска Баттерса отсылает к «Как питаться с помощью задницы».
Надеюсь Кенни наконец то умрет))) а то давно не умирала))
Тизер просто супер xD
Прпробуй установить unblock в плей маркете, у тебя рекламы много...
Эрик Картманез, у него вроде сайт не полностью отображается.
Иван, не могу понять проблему все равно. Что-то не так?
Ребят,что это и как это убрать?
Серия про Кенни - это деньги.
А можно заказать говнючего цыпленка?

Наконец-то в духе старого сп! А то с этой политикой сдохнуть со скуки можно
Тут тема в другом, кенни принадлежит к классу townies - городские / имеется ввиду жители спальный районов и быдло кварталов/ так что скорее серия будет про "городских местных" в центре. Т.е. буквально можно перевести как "Центральная часть города" т.к. the city тут подразумевается как центр города, деловая его часть / район в стиле нью вэйв (быстроразвивающийся)
Эпизоды »
сезонэпизод