Добавить в
Создать новый плейлист

1905. Безопасное пространство :: Safe Space



Безопасное пространство :: Safe Space
В «Whole Foods» Рэнди постоянно попадает в неприятные ситуации. Он чувствует себя незащищенным, и это портит впечатление от нового супермаркета. Рэнди и Картман ищут для себя безопасное пространство.
Твиттер Картмана, показываемый в самом начале — «@CartmanBroOfficial», отсылка к двум последним эпизодам 18-го сезона. Но такой аккаунт в твиттере не зарегистрирован. Так же, все твиттер-аккаунты, с которых комментировали, тоже существуют. И в них есть те самые посты, правда без обращения к кому-либо.

849 высказаться
Тщательно отсортированы по: дате | рейтингу
Анонимус, Маккей и Маккейн разные люди.
Бомж
0.1 (1 vs 0)
+
19.10.2015 19:51:33
Цитата
Бомж
«Люди считают все крупные корпорации обителью дьявола», - Джон Маккей
Маккейн та еще мразь. Спит и видит, чтобы в России было так же как сейчас в Ливии.
Анонимус
0 (2 vs 2)
+
19.10.2015 19:49:46
«Люди считают все крупные корпорации обителью дьявола», - Джон Маккей, основатель сети супермаркетов Whole Foods Market. Джон Маккей в юности решил изучать религию и философию, но потом бросил это занятие и создал компанию стоимостью свыше $20 млрд. Теперь он продвигает в жизнь свою философию о том, что прибыль - не самая главная цель бизнеса.
Посмотрим переплюнет ли его ЮП, до этой серии они нахваливали данный магазин.
Бомж
0 (0 vs 0)
+
19.10.2015 19:42:46
Цитата
Анонимус
те кто пишут : ко ко ко эта темауже была в сауз парке раньше .....какая разница сюжет и ситуации то все равно разные .
Так можно весь сериал "про одну тему" снять.
А кажется такой сериал уже есть. Как же он назывался? Может "Телепузики"?
Анонимус
-0.1 (0 vs 1)
+
19.10.2015 19:28:37
те кто пишут : ко ко ко эта тема  уже была в сауз парке раньше .....какая разница сюжет и ситуации то все равно разные .  
Анонимус
-0.3 (0 vs 3)
+
19.10.2015 19:18:49
Анонимус,
Цитата
О safe-space В образовательных учреждениях безопасное пространство и положительное пространство - это термины, используемые для указания того, что преподаватель учебного заведения или студенческий организм не терпит насилия воспринимается анти-ЛГБТ преследования ненависти или несогласия.

Это предположение мне кажется верным.
Цитата
По-твоему, название должно переводиться в контексте серии? Я согласен, что дословные переводы - отстой, но ты лишка загнул.
Можно не заморачиваться над этим, когда все очевидно. Но бывают случаи, когда название- игра слов или отсылка к названию фильма, да не важно к чему, просто отсылка.Ну или просто название представляет собой комбинацию слов, которая при переводе на русский звучит коряво, как, например, в этой серии. Да,согласен, что во всех вышеприведенных примерах не обязательно смотреть серию, чтобы правильно перевести, но тут не мешало бы.
Иван Кудравец
0 (0 vs 0)
+
19.10.2015 17:48:47
Цитата
Эрик Картманез
 
Цитата
Гобстер
раньше в юп обыгрывались мировые проблемы и они были понятны большинству,а теперь только избранным, вроде вас, которые что бы понять глупый мультик, специально отслеживает каждый пердеж американской действительности.
А это знаешь, как литература в школе. Были реально интересные книжки, читающиеся на духу, а к некоторым надо было подходить с объяснениями в лице кэпа-училки (и то ни хера не цепляло). Правда, там-то сидели дети.
Книги пишут разные авторы. У каких-то авторов получается интересно, а других даже хороший учитель не заставит прочесть.
Здесь же ситуация другая. Главные авторы мультика остались те же, что и раньше. Только раньше у них получалось делать что-то интересное, а сейчас - нет. Поэтому народ и возмущается.
Анонимус
-0.1 (0 vs 1)
+
19.10.2015 17:46:30
Цитата
Анонимус
 
Цитата
Бомж
Фото к новой серии )))


Прикрепленные файлы
Судя по фото и названию, серия будет про паранойю. "Мой дом - моя крепость".
Вероятно, серия будет похожа на "Внебезопасность", "Похищение детей - это не смешно" (когда взрослые ставили детям датчики и подозревали друг друга), или одну из тех серий, когда они в панике толпой бежали куда-то спасаться (например, "За два дня до послезавтра".
"Это уже было в  "Симпсонах"  "Южном Парке"."
Опять самоплагиат, опять отсутствие хоть какой-нибудь новой идеи.

Но, поскольку хомячки уже забыли старые сезоны, они опять начнут говорить, что серия хорошая и "Южный Парк" по-прежему радует глаз и ум зрителя.
Будут и другие хомячки, которые сами не понимая почему фанатеют от "Южного Парка" (наверное, дисклеймер нравится, только он за 19 сезонов не изменился), которые пересмотрели все сезоны овер-девятьсот раз и ничего не забыли, они будут говорить о "возвращении старого "южного парка"" и пр. Эти, вторые хомячки, просто готовы есть все подряд, даже то, что они уже когда-то съели.

18-й сезон был на порядок лучше. Там меньше трэшака, но хотя бы было что-то новое в сериях (про старт-ап пацанов, голограммы, Рэнди-Лорд и пр.).
А в этом сезоне сплошное уг.
У трех хомячков бомбануло. Есть в сериале такой персонаж, которому все нравится. Вы его можете увидеть в самом конце восьмой серии двенадцатого сезона.
Анонимус
0.2 (3 vs 1)
+
19.10.2015 17:37:42
Цитата
Бомж
О safe-space В образовательных учреждениях безопасное пространство и положительное пространство - это термины, используемые для указания того, что преподаватель учебного заведения или студенческий организм не терпит насилия воспринимается анти-ЛГБТ преследования ненависти или несогласия.
В очередной раз хочу сказать, как я счастлив, что живу не в Америке.
Анонимус
-0.1 (0 vs 1)
+
19.10.2015 17:35:38
Цитата
Иван Кудравец
А как вообще можно переводить название серии, не зная, о чем она, переводуны, мля
По-твоему, название должно переводиться в контексте серии? Я согласен, что дословные переводы - отстой, но ты лишка загнул.
Анонимус
0 (0 vs 0)
+
19.10.2015 17:32:30
Имя:
Сообщение:
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить файлы
Подписаться на комментарии


`

Эпизоды »
сезонэпизод