2502. Большая починка :: The Big Fix
Нашел что-то интересное? Добавь скорее!
Пояснения, расшифровки, расследования
Серия высмеивает, так называемое, явление «квотирования» в западной экономике, когда преимущественно белым, мужским или гетеросексуальным брендам и кампаниям буквально навязывают сотрудников или даже членов руководства, принадлежащим к различным меньшинствам. Доходит даже до того, что новые законы дискриминируют компании без женщин или чёрных в руководстве, из-за чего те оказываются вынуждены отдавать расово или гендерно-мотивированный приоритет при приёме людей на работу, что порождает так называемую «обратную дискриминацию» и только укрепляет социальный дисбаланс на рабочем месте. В частности, это также дало старт многочисленным связанным скандалам, когда людям не повышали квалификацию из-за отсутствия в их коллективе негров, белым отказывали при приёме на работу из-за их цвета кожи (в одном из таких скандалов был замешан Гугл, который обвиняли в существовании внутренних методичек против приёма на работу белых мужчин-натуралов и азиатов), а созданные друзьями детства стартапы обвинялись в расизме и сексизме из-за отсутствия среди них женщин и чёрных.
В серии поднимается тема токенизма, во многих американских школах в белых штатах не очень хотели интегрировать черных в белое общество, поэтому брали одного черного, чтобы формально школа считалась расово разнообразной. Таких людей называли token black.
Словом «token» (символ, знак, маркер) называют актеров, добавленных для галочки. Например, токен-геями называют гомосексуальных персонажей добавленных в сюжет исключительно ради того, чтобы в нём были геи. Такие персонажи обычно не демонстрируют какой-либо личности кроме своего стереотипно изображённого токенизма (например, лесбиянка вся личность который заключается в постоянных приставаниях к другим женщинам), что и раздражает людей, прежде всего. Собственно, именно из-за токенизма появились такие клише как чёрный или голубой лучший друг, когда у проработанного белого ГГ лучший друг стереотипный гей или стереотипный чёрный.
Марши приглашают Блэков в гости, т.к. Рэнди боится потерять бизнес из-за расового неравенства в руководстве, тем самым делая Блэков теми самыми токенами. В процессе, выясняется, что их сына на самом деле зовут Толкиен (слова звучат почти идентично), и все кроме него это знали, один он — белый расистский кусок говна. Мало того, все громко удивляются, какому нормальному черному придет в голову назвать собственного сына token black — они же не расисты. При этом, двадцать лет подряд Паркер и Стоун называли персонажа Token Black, а виноваты в этом теперь мы, потому что думали, что его действительно так зовут, а значит все мы — белые расистские куски говна.
Марши приглашают Блэков в гости, т.к. Рэнди боится потерять бизнес из-за расового неравенства в руководстве, тем самым делая Блэков теми самыми токенами. В процессе, выясняется, что их сына на самом деле зовут Толкиен (слова звучат почти идентично), и все кроме него это знали, один он — белый расистский кусок говна. Мало того, все громко удивляются, какому нормальному черному придет в голову назвать собственного сына token black — они же не расисты. При этом, двадцать лет подряд Паркер и Стоун называли персонажа Token Black, а виноваты в этом теперь мы, потому что думали, что его действительно так зовут, а значит все мы — белые расистские куски говна.
Помимо основного значения «починка», слово «fix» в названии серии также можно перевести, как «доза».
Культура, знаменитости
Токен (или теперь Толкиен) бросает микрофон после речи в спортзале школы в стиле mic drop — популярном жесте, которым рэперы или стендаперы заканчивают свое выступление, если уверены в успешном выступлении и тотальном превосходстве над соперником во время баттла. Точно также президент Барак Обама на последнем ужине для прессы в Белом доме завершил речь словами «Obama out» и бросил микрофон на пол.
Сюжетная линия с «Властелином колец» — пародия на новый сериал по «Властелину колец» от AMAZON, в основном актерском составе которого одни негры.
Отсылки к эпизодам
В эпизоде «Суккуб» на стене в классе висели рисунки учеников один из них которых подписан Токеном, а не Толкиеном.

Толкиен мог возненавидеть произведения Дж. Р. Р. Толкиена после того, как посмотрел «проклятую» версию «Властелина колец» в «Возвращении Братства Кольца в Две Башни».
Пытливый глаз
Когда Стэн обращается к классу, над доской висит алфавит, стилизованный под эльфийский
Фотограф, который снимал Стена и Стива на ферме — белобрысая версия Тони Хейворда, CEO BP из «Енот 2: Непредусмотрительность».
Номер на машине у отца Токена — J03M4M4, можно прочитать, как Joe Mama или Yo Mama, то есть «Твоя мама».
Сразу после премьеры эпизода в мобильной игре South Park: Phone Destroyer были переименованы все карты с Токеном Блэком.
Знак фермы Стива — т.н. «Рот фронт».
Мелочи
Шутка Мэтта и Трея о неправильном произношении имени Токена отсылает к давно известному факту про американцев: «Когда называешь своё имя американцу забудь о том, что он произнесёт его правильно».
Введение Стива в бизнес Рэнди из-за нужного цвета кожи в Америке называют «Race Card» (Расовая карта).
Также смотри пародии эпизода.