2605. Хот-доги ДиКимбл :: DiKimble’s Hot Dogs



Нашел что-то интересное? Добавь скорее!



Пояснения, расшифровки, расследования

Эпизод посвящен решению правительств отдельных Штатов США разрешить студентам законно не приходить на пары в отдельные дни недели для поправки психического здоровья. Причём, преподаватели не имеют права отказывать студентам в подобных выходных и ставить прогулы. Трей Паркер и Мэтт Стоун решили довести тему до абсурда, дав такое право и рабочим.
От Анонимуса
Купив готовый бизнес, Картман к концу эпизода вновь прогорел, как и в «Картманлэнде».
От Шикама Кифукуда
Отчитывая Баттерса за пустой банковский счет, Стивен Сточ упоминает Glory Hole на 4 улице, что является отсылкой на «Собственный эпизод Баттерса», в котором глава семейства посещал гей-клубы и кинотеатры. По всей видимости, после разговора Стивен Сточ опять отправился «проветриться», а значит не отказался от своих пагубных привычек.
От Батич
Старая шутка Даррела «Они забрали мою работу!» отсылает к серии «Goobacks».
От denis_snou
Работа Баттерса в кафе-мороженном может быть началом временной линии из серии «Постковидный Саус Парк: Возвращение Ковида» где он стал официантом, а Картман - бомжом.
От denis_snou и Юань Охоно
Идея открыть свой ресторан сопровождалась у Картмана такими же пищевыми галлюцинациями, как в серии «Удивительный дар Картмана». Подобный прием с видениями также отсылает к фильму «2001 год: Космическая одиссея».
От denis_snou
В эпизоде появляется банкир из эпизода «Маргаритавиль», «автор» мема: «Иии… их нет!»
От Анонимуса

Пытливый глаз

МакКормики наконец-то купили Карен немного мороженого, которое она просила в «Городской части города».
От Микиё Оарью
Это один из немногих эпизодов в котором Кенни появляется без капюшона. Если не считать эпизоды «Спецвыпуск в вакцинацию» и «Постковидный Саус Парк: Возвращение Ковида», в которых Кенни взрослый, то в последний раз без капюшона его можно было заметить в эпизоде «Стареешь», где Кенни был без капюшона, однако на голове у него был праздничный колпак.
От Анонимуса

Мелочи

Первоначально этот эпизод назывался «Хот-доги ДиКимбла», потом название изменили на «Хот-Доги Дикимболс», чтобы сделать каламбур «член и яйца» более очевидным.
От Мочика Аваки
Название ресторана — dikinBaus, созвучно с Dick in Balls, то есть "Член в яйцах", и Dick in Mouth, то есть «Член во рту».
От Санчо
Эксплуатация Картмана не вызывает сочувствия, но его лень и самоуверенность показывают, насколько большой авантюрой является доверить недоразвитым детям любую работу.
От Сусано Сакашимы
Заявления про психическое здоровье, дополнительные выходные и длинные часы работы пародируют так называемое поколение Z или как их ещё любят называть — «снежинок» за их эмоциональность и психическую неустойчивость.
От denis_snou

Также смотри пародии эпизода.



`