1510. На крючке :: Bass to Mouth
Варианты:
- Парамаунт
- МТВ
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить

Школьники становятся жертвой нового сайта сплетен. Некий хакер заполучил доступ к записям телефонных звонков и электронных писем, и теперь выкладывает все пикантные подробности в Сеть.
Баттерс на собрании смеется как Лепрекон.
Эпизоды »
сезонэпизод
"shake weight" как "идеальный хват" - обуславливается тем, что СП сейчас только ленивый не переводит, и МТВ не хотят повторяться
Гусёна, налицо НАПЛЕВАТЕЛЬСКОЕ отношение к работе у МТВ, никакая не цензура. По крайней мере с shake weight точно.
dimm пишет:
в South Park от МТВ мне нравится озвучка Баттерса )
А мне - Гаррисона Х)
А мне абсолютно всех, перевод от МТВ хорош лишь голосами, а не переводом как таковым(признаюсь когда вижу переводы от VO и 2X2, а выбираю последнее), но я делаю так сначало смотрю перевод, а потом оригинал!
Лол, это кто ещё здесь позорится! жD
в South Park от МТВ мне нравится озвучка Баттерса )
кому-то это нравится - это их выбор
в South Park от МТВ мне нравится озвучка Баттерса )
И не хочу я выгораживать МТВ, просто имею привычку ценить что-то и кого-то за прошлые заслуги, а такие заслуги у них имеются, кто бы там что не вонял.
Насчет "повторяться" - авторские права не такие уж и авторские, да? По сути, Язва может подавать на них в суд за каждую одинаковую фразу, и плевать на оригинал. И таких переводчиков много.
Вообще не правильно их сравнивать, ситуации абсолютно разные. И чисто по-человечески их, конечно же, понять никто не хочет.
Более идиотскую причину неправильного перевода, чем
ЦитатаМТВ не хотят повторяться
придумать сложно, это только твои нелепые догадки, от желания выгородить MTV!