2001. Ягодки-вспоминашки :: Member Berries
Варианты:
- Парамаунт
- Jaskier
- Анг.
- Скачать
- Субтитры (2)

Гаррисон продолжает участие в предвыборной гонке. В то же время, правительство просит Джей Джей Абрамса изменить гимн США.
Хотя перевод «Giant Douche», как «Гигантская клизма» — лаконичен и недалек от оригинала, «douche» обычно переводится, как спринцовка. Также, это слово имеет очень распространенное в Штатах сленговое значение, аналогичное российским «сволочь» или «козёл». К женскому полу оно, как правило, не применяется. Учитывая, что Дональд Трамп знаменит своими противоречивыми высказываниями, кандидата — «Гигантскую клизму» угадать несложно.
Эпизоды »
сезонэпизод
Почему вы считаете, что юп всегда должен быть ржачным?
Мы (те, кто пишет "не торт") ничего не говорим о ржачности, мы считаем, что ЮП не должен быть унылым и однообразным.
Авторы последних сезонов, походу, ситают по-другому. Ну и упоротые фанаты еще. Этим вообще неважно, что за чушь будет идти, лишь бы с привычными персонажами.
Когда перевод будет?
Мне серия понравилась, жду достойного продолжения сюжетки.