2502. Большая починка :: The Big Fix
Варианты:
- Парамаунт
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить

Стэн с ужасом осознает, что неверно толковал некоторые величайшие произведения.
В эпизоде «Суккуб» на стене в классе висели рисунки учеников один из них которых подписан Токеном, а не Толкиеном.

Аналогично в эпизоде «T.M.I.»
В серии «Война Миров Зиммерман» в новостях показывают ориентировку, на которой изображён нулевой пациент с подписью «TOKEN».
Эпизоды »
сезонэпизод
словом "token" (символ, знак, маркер) называют черных актеров
в эпизоде Марши приглашают Блэков в гости, т.к. Рэнди боится потерять бизнес из-за отсутствия расового равноправия, тем самым делая Блэков теми самыми token blacks. в процессе Стэн выясняет, что их сына на самом деле зовут Толкин (слова звучат почти идентично), и все кроме него это знали, один он – белый расистский кусок говна. мало того, все громко удивляются, какому нормальному черному придет в голову назвать собственного сына token black – они же не расисты.
кульбит в том, что двадцать лет кряду Паркер и Стоун называли его Token Black, а виноваты в этом теперь мы, потому что мы все думали, что его действительно так зовут, а значит все мы – белые расистские куски говна. я считаю – гениально.
Раньше я ненавидел расизм и негров, а теперь еще и дудку...
Ну не врубаюсь я че у них там с этим за траблы. Даже с гомосеками понятно более менее, а это вообще тушите свет.
А мне почти 40 уже.