1312. Слово на букву П :: The F Word
Варианты:
- Парамаунт
- МТВ
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить

Мальчики дают отпор банде шумных и отвратительных байкеров, которые нарушают покой в Саус Парке.
Внимание! В переводе МТВ вместо «пендосы» читать «пидрилы».
В серии «Картман сосет», Баттерс назвал себя «би-любознательным», в данном эпизоде он стал «байк-любознательным».
Анонимус,есть такое. За нарушение тишины надо вешатт за ноги голыми
Анонимус, ДААААА!
Анонимус, Это у байкеров БДСМ-шмот
Да что там байкеры - самокатчики достали! И велопеды! (Полетели тапки!)))))
У нас такие же <ВЦ> наворачивают круги на мопедах вокруг дома, а какой-то <ВЦ> придел к велику шумный пердящий мотор, как же они <ВЦ> шуметь
Любопытно, но образ мистера раба байкерский
Анонимус,педики, пендосы. Какая разница?
Смотрел в переводе от парамаунта. Иронично, что в России и ближнем СНГ постиронично, а в случае старшего поколения вполне себе серьёзно называют Америку (американцев) пендосами XD
эй бaндepва, ты чё тут распидopaсилась в комментариях?
и давно "fags" это пиндосы?
Эпизоды »
сезонэпизод
