1312. Слово на букву П :: The F Word
Варианты:
- Парамаунт
- МТВ
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить

Мальчики дают отпор банде шумных и отвратительных байкеров, которые нарушают покой в Саус Парке.
Внимание! В переводе МТВ вместо «пендосы» читать «пидрилы».
Использование словосочетания "bike-curious", в русском переводе "байк-любознательный", является отсылкой к созвучному термину "bi-curious", означающему гетеросексуала, который испытывает ощутимое желание попробовать с человеком того же пола или имеет скрытые бисексуальные тенденции в целом. В последнее время этот термин часто стали использовать как насмешку над явными или подозреваемые гей-желаниями, ссылка на что и даётся в эпизоде при упоминании желания купить харлей обычным человеком.
Актуальна как никогда
Анонимус,ты дрюлька
Парамаунт даже слово FAG нормально перевести не может.
Он чужой он чужой он плохой
Ли Шувен, Она вообще никакущая, ты о чём?
чертовски жизненная серия
Кто ещё пересматривает из за Чужого, Архимеда и Ангелов?
Ну вы, сударь, и дегенерат. Я мог бы расписать и поспорить, почему ты не прав, но это как объяснять слепому цвета - сложно и бесполезно. Как человек не относящийся ни к каким меньшинствам хочу заявить, что твои тезисы - херня, а тебе стоит суициднуться. Спасибо за внимание.
Анонимус, так байкеры действительно <ВЦ> портящие людям жизнь
LittleWind Родригез,необразованый ты человек,по русски просто тупой. если ты не знаешь что это не адепты (хахахах) а больные люди с отклонением которое лечится. то не надо бред свой тупоголовый писать мистер даун. не пудри людям их чистые умы своей пропагандой,если нравится <ВЦ> в жопу и не лечись,но не надо об этом отклонении трезвонить на каждом шагу и оправдывать его
Эпизоды »
сезонэпизод
