1312. Слово на букву П :: The F Word
Варианты:
- МТВ
- Парамаунт
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить

Мальчики дают отпор банде шумных и отвратительных байкеров, которые нарушают покой в Саус Парке.
Внимание! В переводе МТВ вместо «пендосы» читать «пидрилы».
Ronny's Dinner, забегаловка, где обедали байкеры, отсылка к реально существующему Ronnie's Dinner.
Роган Борн, проверьте настройки AdBlock и Cookies. Все протестировано на актуальных версиях всех популярных браузеров
20:47 дени трэхо в образе байкера
Перевод бред, пиндо*сы - это америкосы из пиндо*стана, а в серии имеется ввиду пед*рилы, которые мешают, даже мемасы были с котом на эту тему. Пед*ики - это геи, а педо*филы любят детей, вы что, сленг совсем не знаете
Авторизация не работает - пытаюсь посмотреть с сабами, авторизируюсь, открываю серию и я вновь не авторизирован. Всем спасибо, я на торренты.
Почему переводы одинаковые у парамаунт и мтв? Раньше же здесь был перевод с пидрилами!
Это как слово пiдарас, я же могу сказать так про любого неприятного мне типа, совсем не предполагая, что он заднеприводный.

А есть озвучка, где слово переведено как следует?
Какие <ВЦ> прендосы, fag- это <ВЦ> , педики и ТД.
На 11:00 один байкер просит другого прочитать ему текст. Вполне вероятно ,что авторы высмеивают узколобость и необразованность этих пендосов , которые из-за своей тупости не понимают , что мешают окружающим.
Эта серия будет актуальна всегда
Эпизоды »
сезонэпизод