Добавить в
Создать новый плейлист

1312. Слово на букву П :: The F Word



Варианты:
Слово на букву П :: The F Word
Мальчики дают отпор банде шумных и отвратительных байкеров, которые нарушают покой в Саус Парке.
Внимание! В переводе МТВ вместо «пендосы» читать «пидрилы».
В комнате айка есть пиратская шляпа из 1307.

594 высказаться
Тщательно отсортированы по: дате | рейтингу
В википедии уже обновили статью )
http://en.wikipedia.org/wiki/Fag
akira
0 (0 vs 0)
+
05.11.2009 13:37:07
я ПРИДУМАЛ (лошпеды) вместо   <ВЦ> .
<<KMA>>
0 (0 vs 0)
+
05.11.2009 13:32:07
Ступил я :)
akira
0 (0 vs 0)
+
05.11.2009 13:26:15
>Почему переведено как "Слово на букву П", а не "Слово на букву Х"?

А почему слово на букву Х? Ведь о пидорасах речь.
Эрик Картманез
0 (0 vs 0)
+
05.11.2009 13:23:34
PS faggot
akira
0 (0 vs 0)
+
05.11.2009 13:21:19
Кстати, в серии про терпимость было слово Fagot - и его перевели как педик.
akira
0 (0 vs 0)
+
05.11.2009 13:19:54
Я попробую подремать.
Хочется спать, но не могу уснуть. Очень пакостное состояние.
Mr. Che
0 (0 vs 0)
+
05.11.2009 13:19:01
"The F Word" -это "The Fuck Word", а не Pussy.
Почему переведено как "Слово на букву П", а не "Слово на букву Х"?
akira
0 (0 vs 0)
+
05.11.2009 13:19:01
все таки fagy - это не  <ВЦ> , а педик, педрилло. А по вырезкам из перевода, где говорится про переноску чего-либо, да и по созвучию с сидором (сидор), стоит ставить -  <ВЦ>  :)
погоняло
0 (0 vs 0)
+
05.11.2009 13:18:35
Сабы закончим за 30 минут где-то, потом еще минут 20-30 на конвертацию и заливку для онлайн-версии.
Эрик Картманез
0 (0 vs 0)
+
05.11.2009 13:06:33
Имя:
Сообщение:
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить файлы
Подписаться на комментарии


`

Эпизоды »
сезонэпизод