1312. Слово на букву П :: The F Word
Варианты:
- Парамаунт
- МТВ
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить

Мальчики дают отпор банде шумных и отвратительных байкеров, которые нарушают покой в Саус Парке.
Внимание! В переводе МТВ вместо «пендосы» читать «пидрилы».
Использование словосочетания "bike-curious", в русском переводе "байк-любознательный", является отсылкой к созвучному термину "bi-curious", означающему гетеросексуала, который испытывает ощутимое желание попробовать с человеком того же пола или имеет скрытые бисексуальные тенденции в целом. В последнее время этот термин часто стали использовать как насмешку над явными или подозреваемые гей-желаниями, ссылка на что и даётся в эпизоде при упоминании желания купить харлей обычным человеком.
Эпизоды »
сезонэпизод
З.Ы. Насчет того что телевидение у каждой страны разное это верно нам бы например было смешно поглядеть про того же малахова или что то в этом роде а вот юсовцы бы и не втыкнули о чем серия..
Немного обидно, что не все способны полностью оценить серию, если не в курсе чему она посвящена. Но это ни о чем не говорит, кроме как о том, что, если в музыке и кинематографе интересы у нас общие, то телевидение у каждой страны все-таки свое.
уверена, фанаты бы отдали что угодно, чтобы посмотреть саус парк про "поле чудес" или "кривое зеркало".
пацталом))
пездец