Оплата онлайн сервисов в $
Telegram Mini App для выпуска зарубежных виртуальных карт. Пополнение с карт / СБП / USDT
Получить USD карту✓ Мгновенный выпуск
✓ Apple / Google Pay
✓ Без документов
✓ В Telegram
1312. Слово на букву П :: The F Word
Варианты:
- Парамаунт
- МТВ
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить

Мальчики дают отпор банде шумных и отвратительных байкеров, которые нарушают покой в Саус Парке.
Внимание! В переводе МТВ вместо «пендосы» читать «пидрилы».
В серии «Картман сосет», Баттерс назвал себя «би-любознательным», в данном эпизоде он стал «байк-любознательным».
Митёк,это графин с водой. У Стэна такой же стакан ,как и у Картмана с Кайлом. А вот у Кени нет ни бумажек ,ни стакана. Это наверное отсылка к тому ,что Кенни бедный)
Что за ≤пиндосы≥ перевели ≤пиндосов≥ как ≤пиндосов≥ !?
Митёк,потому что мамаша Кенни настолько бедная, что не может позволить своему сыну даже стакана с водой!
Плять, два перевода и оба -- го8но!
Митёк, это кувшин с водой пластиковый просто, а не стакан. С него воду разливают.
Бесит неверный перевод этой серии, ведь fag-это педик, а "пиндос" имеет совершенно другое значение
Митёк, это не стакан, это кувшин с водой))) Одному из них просто забыли стакан дорисовать)
The F Word - это также передача шеф-повара Гордона Рамзи, в факты!
17:19 почему у стэна самый большой стакан воды? к чему это может быть отсылкой?
откуда у этих дегенератов деньги на харли?
Эпизоды »
сезонэпизод