Добавить в
Создать новый плейлист

1312. Слово на букву П :: The F Word



Варианты:
Слово на букву П :: The F Word
Мальчики дают отпор банде шумных и отвратительных байкеров, которые нарушают покой в Саус Парке.
Внимание! В переводе МТВ вместо «пендосы» читать «пидрилы».
Ronny's Dinner, забегаловка, где обедали байкеры, отсылка к реально существующему Ronnie's Dinner.

601 высказаться
Тщательно отсортированы по: дате | рейтингу
Цитата
Кристина Роза
после этой серии я больше не смогу нормально смотреть "Сынов анархии".
Будешь думать о кудахтающих пиндосах?
Анонимус
0 (0 vs 0)
+
22.05.2016 00:40:18
Цитата
Ниндзя Бык
Кресты на шлемах некоторых байкеров, это кресты Тевтонского ордена.
Ой, а мы-то и не знали.
Анонимус
0 (0 vs 0)
+
22.05.2016 00:39:43
Цитата
Анонимус
на собрании геев, на последнем ряду справа сидит отец баттерса?
Ниего удивительного.
Анонимус
0.53 (5 vs 0)
+
22.05.2016 00:39:08
Цитата
Анонимус
FAGS переводится как ПЕДИК или ПЕДРИЛА
Или пи-до_рас.
Анонимус
0.1 (1 vs 0)
+
22.05.2016 00:37:23
FAGS переводится как ПЕДИК или ПЕДРИЛА
Анонимус
0.2 (3 vs 1)
+
21.05.2016 20:33:42
Пиндосы и так все педрилы (или почти все).
Анонимус
-0.23 (1 vs 3)
+
21.05.2016 20:10:37
Байкеры не пиндосы, а геи да.  
Анонимус
-0.33 (1 vs 4)
+
21.05.2016 19:37:40
Анонимус, ты не видел серия собственный эпизод Баттерса.  
Анонимус
0 (0 vs 0)
+
21.05.2016 19:32:22
Я ещё не пендос,я пока байк-любознательный :DDD
Анонимус
0.51 (4 vs 0)
+
24.04.2016 10:59:40
Уииииии, пендосы  :hihi:
Ro_oLIC Ro_oLIC
0 (1 vs 1)
+
19.04.2016 21:33:46
Имя:
Сообщение:
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить файлы
Подписаться на комментарии


`

Эпизоды »
сезонэпизод