Добавить в
Создать новый плейлист

1312. Слово на букву П :: The F Word



Варианты:
Слово на букву П :: The F Word
Мальчики дают отпор банде шумных и отвратительных байкеров, которые нарушают покой в Саус Парке.
Внимание! В переводе МТВ вместо «пендосы» читать «пидрилы».
Темой пародии эпизода является актуальная дискуссия о слове "fag" (пидор) и его аналогах в других языках. В то время, как слово в своём изначально смысле очевидно является бранным и оскорбительным, в США его использование может стать такой же причиной для крупного скандала как "ниггер" или "жид". Однако, это и подобные ему слова широко вошли в современный лексикон, как термин для наглого и отвратительного человека, который раздражает всех своими аморальными поступками. В связи с этим, многие люди не хотят отказываться от данного слова и даже ссылаются на его инстинктивность, что тоже было отмечено в эпизоде. Важно также отметить, что Паркер и Стоун не случайно выбрали для пародийной метафоры именно байкеров. Байкерская тематика играет очень большую роль в традиционной западной гей-культуре и, вместе с не менее популярной у геев тематикой БДСМ, часто становится объектом иронии и пародий на тему. Например, широко известен тот факт, что одним из самых влиятельных фигур подобной стилистики в металле был вокалист Judas Priest и открытый гей Роб Хелфорд.

601 высказаться
Тщательно отсортированы по: дате | рейтингу
Жиза же, ну. Сотни байкеров, пердящих своими табуретками, ежедневно играют в игру у кого выхлоп громче
Анонимус
0.1 (6 vs 5)
+
19.07.2015 14:38:45
Это как у нас бпановцы.  
Анонимус
1.47 (16 vs 3)
+
17.07.2015 20:05:21
Перевод в этой серии никуда не годится. Просто искаверкали весь смысл пародии. В чем смысл слова "пиндосы"? Я лично такого слова вообще не знаю, это какой-то жаргон. А вот конкретно по теме этой серии должны быть использованы слова:  <ВЦ> , пидарасы, педики. Точнее даже так: faggs -  <ВЦ> , faggots - пидарасы. А что в итоге получилось - непонятно, потому что слово "пиндосы" (если оно вообще существует в русском языке) совершенно не имеет  гомосексуального значения.
Ms. Veronica Crabtree
0.1 (8 vs 8)
+
09.07.2015 02:51:30
Вся суть пиндосов - сраная  <ВЦ>  лучше простых байкеров
Анонимус
0.1 (3 vs 2)
+
07.07.2015 14:55:24
Слово "пе#ик" раньше появлялось в переводе МТВ, что не так с этой серией? Пиндосы - это американцы, то есть почти все в сериале.  
Анонимус+
0.78 (7 vs 3)
+
29.06.2015 21:37:41
У нас вот тоже байкеры по ночам гоняют...бесят!жить нормально не дают
Стелла Котова
0 (3 vs 3)
+
26.06.2015 09:06:37
да ну вас нах не буду вообще комменты писать
Неизвестная Персона
0 (1 vs 1)
+
24.06.2015 16:28:26
http://www.youtube.com/watch?v=JBux97A5NIs то ли дело раньше, в 90-е даже такое было...
Анонимус
-0.1 (0 vs 1)
+
12.06.2015 08:40:22
Цитата
KoHcTaHTuH
Вообще то надо читать "Пидарасы" или "Пидары"
До телевидения сейчас точно не допустят таких слов, если уже даже слово "Ссаться" заглушают (кто смотрел сериал "Ленинград 46", наверное заметили).
Анонимус
-0.79 (1 vs 4)
+
12.06.2015 08:35:24
Цитата
"Внимание! В переводе МТВ вместо «пендосы» читать «пидрилы»."
Вообще то надо читать "Пидарасы" или "Пидары"  
KoHcTaHTuH
0 (1 vs 1)
+
11.06.2015 23:47:45
Имя:
Сообщение:
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить файлы
Подписаться на комментарии


`

Эпизоды »
сезонэпизод