1312. Слово на букву П :: The F Word
Варианты:
- МТВ
- Парамаунт
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить
Мальчики дают отпор банде шумных и отвратительных байкеров, которые нарушают покой в Саус Парке.
Внимание! В переводе МТВ вместо «пендосы» читать «пидрилы».
Сцена, в которой герои видят толпу байкеров на Харлеях — очевидная отсылка к фильму «Дикие Кабаны» (Wild Hogs) — в нем имеется подобная сцена. Разве что герои фильма радостно приветствовали мотоциклистов, а не орали на них.
Эпизоды »
сезонэпизод
Ага. Перевод VO лучше? Особенно перевести "bike-curious" как "мото-ссыкло". Это да, это достойный перевод.
А у МТВ не видишь ошибок? 1 сезон, 5 серия - "Pot-belied pig" перевели "Карликовая свинка" .
Ну у всех есть ошибки. Вообще, если знаешь английский, то оригинал будет лучше любого перевода.
Ага. Перевод VO лучше? Особенно перевести "bike-curious" как "мото-ссыкло". Это да, это достойный перевод.